Ejemplos del uso de "восточная церковь" en ruso
Вот это корейская церковь, которую мы построили в Квинсе.
Esta es una iglesia coreana que hicimos en Queens.
Французская Западная Африка, Британская Восточная Африка, Южная Азия и так далее.
El África Occidental Francesa, el África Oriental Británica, el sur de Asia, etc.
И я скажу, что, возможно, не вижу церковь, и не слышу проповедь, и не ем пищу, взращенную ими.
Y puedo decir, no podré ver la iglesia, o escuchar la palabra o comer la comida que sus manos cultiven.
Может быть, это человек, который ходит в мечеть, или церковь или синагогу на вашей улице;
Quizás esa persona que reza en la mezquita, o en la iglesia o en la sinagoga, en la misma calle;
Если мы посмотрим на другие страны Восточной Азии, то заметим, что женщины играют одну из важнейших ролей в набирании оборотов экономического развития этих стран - именно они отвечают за чудо производительности, которым славится Восточная Азия.
Si miramos otros países de Asia oriental, allí las mujeres, desempeñan un papel sumamente importante en materia de despegue económico, en términos de la creación del milagro manufacturero, que se asocia a Asia oriental.
Во времена Династии Минь у императора Чень Жу (Cheng Zu, 1403-1424) имелась собственная внутренняя шпионская служба, известная под именем Дон Чань (Dong Chang), в дословном переводе - "Восточная рабочая группа".
El servicio de espionaje interno del Emperador Ming Cheng Zu (1403-1424), conocido como Dong Chang o "el Taller Oriental", estaba compuesto por eunucos, que le informaban directamente al emperador.
И когда я основал эту церковь, знаете, у меня не было в планах заниматься тем, чем я занимаюсь сейчас.
Cuando comencé la iglesia, no había previsto que fuera a convertirse en lo que es actualmente.
В других странах результат, конечно, может быть более обнадеживающим (американская революция, Восточная Европа в 1989 году).
Naturalmente, en otros países el resultado podría ser mucho más prometedor (la Revolución americana, la Europa oriental en 1989).
То, что они ходят в церковь, означает, что они делают много чего бесплатно друг для друга.
Van a la iglesia, con lo que quiero decir que hacen muchas cosas gratis los unos por los otros.
Восточная часть Средиземноморья, Эгейское море, запад Балкан, каспийский регион и Южный Кавказ, Центральная Азия и Ближний Восток - районы, в которых Запад ничего не добьется либо сможет достигнуть очень немногого без поддержки Турции.
El Mediterráneo oriental, el Egeo, los Balcanes occidentales, la región del Caspio y el Cáucaso meridional, Asia central y el Medio Oriente son todas regiones en las que el Occidente no logrará nada, o logrará muy poco sin el apoyo de Turquía.
Таким образом, на данный момент Восточная Азия должна быть очень прагматичной относительно институционализации региональных дел.
Por el momento, entonces, los países de Asia oriental deben ser muy pragmáticos en cuanto a la institucionalización de las relaciones regionales.
Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу.
La parte oriental de la región cayó bajo dominio chino, y su nombre pasó a ser Xingjian, o Nueva Frontera.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad