Ejemplos del uso de "впустую" en ruso

<>
Traducciones: todos36 otras traducciones36
Вы впустую тратите наше время. Están desperdiciando nuestro tiempo.
Как растратить впустую кризисное время. Cómo desaprovechar una crisis
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла. La energía solar produce mucho calor residual.
Эта работа не должна пройти впустую. Así, pues, no se debe desaprovechar dicha ejecutoria.
Слишком много времени уже было потрачено впустую. Ya se ha perdido demasiado tiempo.
И мы потратим впустую еще одно десятилетие. Y desperdiciaremos otra década.
Бoльшая часть помощи была разворована или растрачена впустую. La mayor parte de la ayuda fue robada o derrochada.
Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает. de nada sirve patear la piedra para adelante y seguir gastando más de la cuenta.
Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую. Se calcula que un tercio de la producción mundial de alimentos se desperdicia.
Второй миф заключается в поверье, что помощь богатых стран тратиться впустую. El segundo mito es que la ayuda de los países ricos inevitablemente se derrocha.
Он сказал мне,что мир тратит впустую миллиарды долларов на эти цели. Me dijo que el mundo está gastando miles de millones de dólares en esto.
Многие правительства растрачивают впустую хорошие экономические времена, откладывая реформы, небходимые для построения процветающего будущего. Muchos gobiernos desaprovechan los buenos tiempos económicos al aplazar las reformas necesarias para construir un futuro próspero.
Поступить иначе - значит впустую расточать доверие и ресурсы детей, семей, налогоплательщиков и работников образования. Actuar de manera diferente es despilfarrar la confianza y los recursos de los niños, sus familias, los contribuyentes y los educadores.
Мы потратим впустую сотни миллиардов долларов, усугубим глобальное потепление и при этом резко увеличим голод. Derrocharemos cientos de miles de millones de dólares, agravaremos el cambio climático y aumentaremos dramáticamente el hambre en el mundo.
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках; Estas remesas no se malgastan en armas o se desvían a cuentas bancarias suizas;
администрация Буша явно потратила впустую почти семь лет, в течение которых она могла бы добиваться решения. el gobierno de Bush ha desaprovechado, evidentemente, casi siete años durante los cuales habría podido perseguir una solución.
Неудача в искоренении полиомиелита из-за недостатка денежных средств станет растраченной впустую возможностью для всего мира. Si fallamos en erradicar la polio por falta de fondos, eso sería una oportunidad desperdiciada para el mundo.
Они также не позволяют животным тратить энергию впустую, крутясь вокруг себя, или борясь друг с другом. También impiden que los animales desperdicien energía moviéndose y peleando.
Как отметил в прошлом году Рам Эммануэль, глава администрации президента Обамы, кризисное время не должно тратиться впустую. El año pasado, el jefe de Gabinete del presidente Obama, Rahm Emanuel, observó que una buena crisis nunca debería desperdiciarse.
Если такие люди не получают ожидаемого или начинают паниковать без особых на то причин, тогда все оказывается впустую. Si no se puede apaciguar a gente como esta, o si caen en pánico por ningún motivo en particular, todo se va por la borda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.