Ejemplos del uso de "враги" en ruso

<>
Даже у параноиков есть враги. Incluso los paranoides tienen enemigos.
Как подтверждает моя новая книга "Как враги становятся друзьями" ("HowEnemiesBecomeFriends") даже ожесточенные противники могут урегулировать разногласия путем переговоров. Como se confirma en mi nuevo libro, How Enemies Become Friends, incluso los adversarios más feroces pueden resolver sus diferencias mediante la negociación.
С другой стороны, враги режима, которых не останавливают убийства, продолжают акции протеста по всей Сирии. Por el contrario, los opositores parecen no inmutarse por los asesinatos y siguen organizando protestas por toda Siria.
У каждого времени - свои враги. Cada era tiene sus enemigos.
Инь и Янь не враги. Yin y Yang no son enemigos.
Однако враги демократии не дремлют. Sin embargo, los enemigos de la democracia nunca descansan.
Опять же это сделали мои враги. Una vez más, mis enemigos lo hicieron.
Кто именно были эти могущественные враги? ¿Quiénes eran exactamente esos enemigos poderosos?
С такими друзьями и враги не нужны! Con amigos como ese, ¿quién necesita enemigos?
За это враги его уже прозвали "социалистом". E incluso por esto sus enemigos ya lo están llamando un "socialista".
Те, кто это делает, и есть наши враги. Aquéllos que lo hacen son nuestros enemigos.
основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки. el de que los beneficiarios principales de la intervención militar no sean enemigos mortales de los Estados Unidos.
Конечно, когда враги уже нападают, задавать слишком много вопросов - непозволительная роскошь. Por supuesto, cuando los enemigos ya están atacando, no nos podemos dar el lujo de hacer demasiadas preguntas.
"Должно быть, у вас имеются серьезные враги, раз вам нужны эти вертолеты. "Ustedes deben tener grandes enemigos si necesitan estos helicópteros.
Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще. Segundo, son enemigos que pudieran querer golpear y lastimarnos de nuevo.
Как политический философ, я нахожу, что внутренние враги демократии - это настоящая интеллектуальная проблема. Como filósofo político, los enemigos internos de la democracia me plantean verdaderos problemas intelectuales.
Теист, христианин может считать, что все человеческие существа, даже мои враги, это - дети Господа. Un creyente, cristiano, puede pensar que todos los seres, incluso mis enemigos, son hijos de Dios.
Если люди говорят, что они наши враги, то нам следует обращаться с ними соответственно. A quien diga que es nuestro enemigo hay que tratarlo como tal.
В конце концов, что если враги свободы используют выборы для закрепления своих антидемократических планов? Después de todo, ¿qué pasa si los enemigos de la libertad usan las elecciones para afianzar sus agendas antidemocráticas?
И я веду себя с вами, своими близкими, так, как будто вы мои враги. Y te estoy tratando a ti, de mi círculo íntimo como a un enemigo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.