Ejemplos del uso de "врачей" en ruso con traducción "médico"
А если дети не срабатывают, можно использовать врачей.
Y si los bebés no funcionan, puedes usar médicos.
Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей.
Esta se organiza a partir del trabajador ASHA, no del médico.
Если наградить врачей за меньшее количество - они будут делать меньше.
Si, por el contrario, uno premia a los médicos por atender menos atenderán menos.
оценки сторонних врачей и больниц можно найти на HealthGrades.com.
mientras que en HealthGrades.com se pueden encontrar calificaciones de médicos y hospitales de terceros.
Так что, не оставляйте все на специалистов, врачей и медсестер.
No le dejemos esta tarea a los especialistas, médicos y enfermeras.
А у врачей есть очень строгие правила отбора пациентов больницы.
Y los médicos tienen algunas reglas primordiales sobre quién puede ser atendido en la clínica.
Насколько я знаю, он один из лучших врачей в городе.
Por lo que sé, él es uno de los mejores médicos de la ciudad.
Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз.
Generaciones de médicos, políticos y funcionarios de salud pública lucharon para derrotar a la tuberculosis.
Так вот, теперь большинство врачей решаются на операцию замены тазобедренного сустава.
La mayoría de los médicos ahora eligen dejar que el paciente siga adelante con el reemplazo de cadera.
Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа.
En el caso de los médicos, la idea de prestar un juramento para ejercer éticamente su profesión se remonta a Hipócrates.
Такая склонность подкрепляется маркетинговым посланием, которое фармацевтические компании пытаются донести до врачей.
Este sesgo se ve reforzado por el mensaje de marketing de las compañías farmacéuticas a los médicos, en el que se pone énfasis en la investigación acerca del diagnóstico tardío y el sub-reconocimiento del desorden bipolar, lo que posiblemente los sensibiliza en ese sentido.
Авторы обратились к группе врачей, каждому из которых представили гипотетическую историю болезни.
Tomaron a un grupo de médicos y les presentaron un caso de estudio de un paciente.
По сравнению с биологами, среди врачей гораздо больше сторонником божественного происхождения человека.
Comparados con los biólogos, las filas de médicos incluyen una proporción mucho mayor de creacionistas.
То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых.
Así es como formamos a los músicos, a los barberos, a los médicos y a los científicos.
Мы решили перестроить систему здравоохранения и создать коллектив врачей, медсестёр и матерей-наставниц.
Hemos optado por redefinir el sistema de salud como un médico, una enfermera y una madre mentora.
Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке.
Recuerden las imágenes que les mostré de los pocos médicos y enfermeras que hay en África.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad