Ejemplos del uso de "вредное производство" en ruso

<>
И все же, несмотря на тот факт, что микробы не стремятся просто максимизировать свою вирулентность, большинство исследований по инфекционным заболеваниям сфокусировано на механизмах, посредством которых ограничивается вредное воздействие микробов, а также способах адаптации организма хозяина (преимущественно посредством иммунной системы), чтобы бороться с этой вирулентностью. A pesar de que los microbios no buscan normalmente aumentar su virulencia, la mayoría de las investigaciones sobre enfermedades infecciosas se centran en los mecanismos mediante los cuales se sienten sus efectos dañinos, así como en las formas en que los organismos huéspedes se adaptan (principalmente a través del sistema inmunológico) para combatir esa virulencia.
Но, конечно, за массовое производство нам пришлось заплатить определённую цену. Pero por supuesto, el precio de la producción masiva ha sido que nos volvimos gran-escala.
Вредное воздействие транс-жиров на здоровье доказано на данный момент надежнее, чем в отношении почти любого другого компонента продуктов питания. Los efectos dañinos de las grasas trans en la salud ahora están más claramente establecidos que los de casi cualquier otra sustancia alimenticia.
Производство более легких автомобилей, при правильной постановке дела, оказывается и проще и дешевле. Y hacerlos livianos del modo correcto puede resultar más simple y barato.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок. Algunas pruebas clínicas se interrumpieron prematuramente porque se observaron efectos nocivos de los complementos antioxidantes.
Многие из этих идей повлияли на производство трэйлеров для компании Эйрстрим. Muchas de estas ideas emigraron hacia la producción de remolques para Airstream.
Я думаю, что производство продуктов, приготовление блюд и принятие пищи - это составляющие общности человеческих интересов. Espero que producir ingredientes, preparar platos y comer alimentos sea parte de la comunión de intereses humanos.
Необходимо увеличить производство". Necesitamos incrementar la producción."
Слышали ли вы от кого-нибудь, что мы должны утроить производство вещей и услуг? ¿Quién ha estado diciendo últimamente que necesitamos triplicar la producción de bienes y servicios?
Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу. Y están trayendo sus industrias ecológicas, y ojalá que también sus restaurantes ecológicos, a la Escuela Verde.
Мы можем контролировать выживаемость организмов, производство химикатов или топлива, создание вакцин и.т.д. Podemos seleccionar para su viabilidad, la producción de sustancias químicas y combustibles, la producción de vacunas, etc.
Производство этанола из целлюлозы, используя мицелий в качестве промежуточного средства - и вы получаете все те выгоды, о которых я уже рассказал. Generar etanol de la celulosa usando micelio es un intermediario - y se obtienen todos los beneficios que ya les describí.
И сегодня мы производим его из ваших старых вещей, и это идет обратно в производство вашей новой вещи. Y hoy, lo obtenemos de sus cosas viejas y se convierte en sus cosas nuevas.
Такое производство оправдано даже при удвоении цены на нефть. Por ejemplo, bien podría llegar a duplicar el precio del petróleo.
И этот газ, который доставляют в тысячу отделений реанимации и интенсивной терапии по всему миру, прошел испытания, взят на производство и спасает тысячи детей ежегодно от неминуемой гибели. Y este gas, que se usa en miles de hospitales de cuidado intensivo en todo el mundo, ahora es aprobado, certificado, y salva miles de bebés por año de una muerte segura.
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью. Mientras, la producción de comida se había industrializado.
Производство еды на душу населения выросло на треть. La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita.
Но это показывает вам, что правительство Уганды не стремится тратить свой собственный доход на вложения в производство, а скорее посвещяет этот доход оплате структуры социальных нужд. Pero esto les demuestra que el gobierno de Uganda no está comprometido a gastar sus propios ingresos en invertir en inversiones productivas, sino que dedica estos ingresos a pagar la estructura de gasto público.
Не только они этого достигли, но и в течение двух лет производство пенициллина прошло путь от приготовления литровых бутылок до 40-тонных баков. Y no sólo lo hicieron sino que en dos años, aumentaron la producción de penicilina pasando de frascos de un litro a estanques de 40 mil litros.
Одна из наших проблем - необходимость очень быстро увеличить производство продовольствия в мире, удвоив его примерно к 2030 году. Uno de nuestros problemas es que la producción mundial de alimentos debe incrementarse muy rápidamente - duplicándose hacia el 2030.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.