Ejemplos del uso de "встречались" en ruso
Traducciones:
todos92
encontrarse33
darse16
hablar14
enfrentarse8
recibir4
recibirse1
coincidir1
otras traducciones15
Они просто встречались раз в неделю на протяжении года.
Sólo se reunieron una vez por semana durante un año.
Ему было 27 лет, мы встречались два-три раза в неделю.
Tenía 27 años y nos juntábamos dos o tres veces a la semana.
За день до прибытия Клинтон в Исламабад там встречались друзья демократического Пакистана.
El día antes de que Clinton llegara a Islamabad, se reunieron en esa ciudad los Amigos del Pakistán Democrático.
Их министры иностранных дел встречались три раза, а их министры финансов - один раз.
Sus ministros de Asuntos Exteriores se han reunido en tres ocasiones y sus ministros de Comercio en una.
Например, попугаи, погоныши и голуби когда-то встречались на всех достаточно крупных островах Тихого океана.
Por ejemplo, en tiempos había loros, pollas de agua y palomas en las islas suficientemente grandes del Pacífico.
Положительным результатом саммита является то, что лидеры развитых стран встречались с лидерами стран, набирающими экономическую силу.
Es un paso positivo que los líderes de las principales economías desarrolladas ahora se reúnan con los líderes de las potencias económicas en ascenso.
Действительно, китайско-американские взаимоотношения были настолько тесными, что президенты этих стран встречались в прошлом году пять раз.
De hecho, las relaciones mutuas entre la China continental y los EE.UU. han sido tan intensas, que el año pasado los dos presidentes se reunieron en cinco ocasiones.
С тех пор как произошла та встреча, премьер-министры обеих стран встречались четыре раза, всегда на фоне международных встреч.
Desde aquella reunión, los primeros ministros de los dos países se han reunido en cuatro ocasiones, siempre con motivo -pero al margen- de reuniones internacionales.
Они встречались почти 70 раз на протяжении последних 16 месяцев, включая две недели интенсивных переговоров непосредственно перед моим визитом.
Se han reunido casi setenta veces en los dieciséis últimos meses, incluidas dos semanas de conversaciones intensas justo antes de mi visita.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
En muchas castas de rango ritual bajo había terratenientes, agricultores prósperos y comerciantes, algunos de los cuales de hecho pagaban impuesto sobre la renta.
Когда многие из того же состава лидеров встречались в апреле, чтобы обсудить методы борьбы с экономическим кризисом, они дали обещание сделать "все, что может потребоваться".
Cuando muchos de los mismos líderes se reunieron en abril para afrontar la crisis económica, acertadamente se comprometieron a hacer "lo que fuera necesario".
И когда мы встречались и спросили ее, что мы можем сделать для нее, она сказала, "Эх, если бы у меня был Джип, я могла бы перемещаться быстрее".
Y cuando la conocimos le preguntamos qué podíamos hacer por ella, y ella dijo, "Bueno, si me consiguen un Jeep puedo desplazarme más rápido."
Во время нашего визита в 2007 г. мы встречались с лидерами политического и гражданского общества во всех концах страны, так же как и с представителями Организации Объединенных Наций, Африканского Союза и дипломатами.
Durante nuestra visita de 2007, nos reunimos con líderes políticos y de la sociedad civil de todo el país, así como con representantes de los organismos de las Naciones Unidas, la Unión Africana y diplomáticos.
По правде говоря, мы понимали, что нужно успеть до конца срока правления Джулиани, ведь все те с кем мы работали, были частью его администрации Министерство Транспорта, Полиция и другие, а мы встречались с 20 или 30 людьми одновременно.
Y sabíamos también, francamente, que si no se concretaba hacia el final de la administración Giuliani, todos aquellos con quienes tratabamos en el Departamento de Transportes, y el Departamento de Policía y todos los - estábamos reuniéndonos con 20 o 30 personas con la Ciudad en ese momento.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad