Ejemplos del uso de "встряхнут" en ruso

<>
Traducciones: todos8 sacudir8
Если это так, только эти открытия встряхнут экономику до самого основания. Si así fuera, este hallazgo bastaría para sacudir a la economía desde sus cimientos.
После заплыва, он встряхнул своими белоснежными волосами и сказал, "Ты - бог." Luego de la carrera, sacudió su platinado y mojado cabello y dijo, "Eres un dios".
И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит. Y quería sacudir a los lideres mundiales para hacerlos entender lo que estaba pasando.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи. Existe un comprensible deseo de cortar por entre la palabrería y sacudir a la gente por los hombros.
И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров. Y tu vas a hacer un nado simbólico aqui para tratar de sacudir a los lideres mundiales.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию. Su elección de la gobernadora de Alaska, Sarah Palin, como compañera de fórmula sacudió la campaña presidencial.
Но так же бесспорно было огромное потрясение, которое встряхнуло наши допотопные концепции общества, моралей и государства. Sin embargo, igualmente innegable fue el profundo remezón que sacudió a nuestras antediluvianas concepciones de la sociedad, la moral y el estado.
Действительно, во многих случаях генеральный директор - часто это "суперзвезда", поддерживаемая Уолл Стрит, которая десантировалась, чтобы "встряхнуть" деятельность компании - сегодня иесть компания, несмотря на наличие относительно небольшого количества знаний о своей продукции, клиентах и конкурентах. Por cierto, en muchos casos, el CEO -frecuentemente una "superestrella" respaldada por Wall Street que aterrizó para "sacudir las cosas"- ahoraes la compañía, a pesar de tener poco conocimiento de sus productos, clientes y competidores.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.