Ejemplos del uso de "выдерживает" en ruso
В наши дни она выдерживает 2000 циклов заряд-разряд.
Tiene una vida útil de unos 2000 ciclos de recarga hoy en día.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
Ninguna de esas justificaciones jurídicas es válida.
Апелляция неоконсерваторов к примеру Британской империи не выдерживает критики.
La invocación por parte de los neoconservadores del ejemplo del Imperio británico son traídos por los pelos.
Но на самом деле "польский водопроводчик" как пугало не выдерживает критики.
Sin embargo, el "plomero polaco" es en realidad una mala versión del tío del saco.
Но с учетом того, что доктрина Буша усугубила проблему обанкротившихся государств, этот аргумент не выдерживает критики.
Sin embargo, dado que la doctrina Bush es la que ha creado el problema de los estados fallidos, se trata éste de un argumento amañado.
Заявления властей Израиля, что запрет на перемещение людей и товаров обусловлен вопросами безопасности, не выдерживает критики.
Los argumentos de las autoridades israelíes de que la prohibición del movimiento de personas y mercancías es necesaria por razones de seguridad no tolera el escrutinio.
Однако теперь, после недавних ядерных испытаний в Северной Корее и с учетом того, что она улучшила свои баллистические возможности, данный подход не выдерживает критики.
Pero ahora, luego de los recientes ensayos nucleares de Norcorea, y considerando sus capacidades cada vez más desarrolladas en materia de misiles balísticos, ese enfoque ya no es sostenible.
Несмотря на все оптимистические разговоры по поводу ветряной, солнечной, геотермальной и других возобновляемых (без выброса углекислого газа) источников энергии, ни одна из альтернатив сегодня не подойдет, чтобы хотя бы отдаленно выдержать то энергетическое бремя, которое выдерживает ископаемое топливо.
A pesar de todos los argumentos optimistas acerca de fuentes sustentables de energía que no emiten carbono, como la eólica, la solar, la geotérmica y otras, no hay ninguna alternativa que esté remotamente preparada para asumir la carga energética a la que hoy dan respuesta los combustibles fósiles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad