Ejemplos del uso de "выдумывают" en ruso
Большинство стран выдумывают, по крайней мере, часть своей истории;
La mayoría de los países inventan al menos parte de su historia;
Они часто выдумывают истории о неких "элитных" силах, угнетающих обычных добропорядочных американцев.
Con frecuencia inventan redes misteriosas de fuerzas de "minorías selectas" alineadas contra el americano común y decente.
Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали.
Ahora sabemos que los investigadores de Seúl inventaron todo.
Я это выдумал, потому что просто хотел вставить сюда слайд, где есть луна-рыба.
Eso es algo que inventé porque quería poner una diapositiva del pez luna.
Он выдумал более 200 игр для виртуального обучения по любому предмету, какие только существуют под солнцем.
Él ha inventado más de 200 juegos para enseñar casi cualquier tema posible.
Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Estados Unidos debe abandonar estas anteojeras ideológicas y tratar de manera realista con el verdadero Lula, no con el fantasma que algunos consejeros de Bush han inventado.
Те, кто утверждает, что кризис биологического многообразия попросту выдуман или, по меньшей мере, сильно преувеличен, часто ссылаются на появляющиеся в прессе иногда завышенные оценки темпов исчезновения биологических видов.
Quienes sostienen que la crisis de la biodiversidad es inventada, o que al menos está inflada, suelen señalar las estimaciones a veces exageradas que aparecen en la prensa sobre los ritmos de extinción.
Это важно, потому что вы себе даже не представляете, сколько оправданий люди выдумывают, чтобы продолжать держаться за свои данные и не отдавать их вам, даже несмотря на то что вы как налогоплательщик за них заплатили.
Es importante porque no tienen idea del número de excusas que la gente puede esgrimir para aferrarse a sus datos y no dárselos, aún cuando paguen por ellos a través de sus impuestos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad