Exemplos de uso de "выпустили" em russo
Traduções:
todos79
lanzar19
producir13
soltar7
sacar3
licenciar3
dejar salir3
estrenar2
desahogar1
sacarse1
desprender1
arrojar1
outras traduções25
Pearl Jam выпустили за последние два года 96 альбомов.
"Pearl Jam", 96 discos lanzados en los últimos dos años.
Реформы Горбачева не только освободили простой русский народ от смирительной рубашки марксизма-ленинизма, но и выпустили на волю национальные стремления людей, которые в течение многих столетий были заперты в империи.
Las reformas de Gorbachev no solamente liberaron a los rusos comunes y corrientes de la camisa de fuerza del marxismo-leninismo, sino que también dieron rienda suelta a las aspiraciones nacionales de pueblos que habían estado encerrados en el imperio por siglos.
Когда Америка столкнулась с угрозой сибирской язвы после террористических нападений 11 сентября 2001 г., чиновники выпустили обязательную лицензию для Cipro, самого известного противоядия.
Cuando Estados Unidos enfrentó la amenaza del ántrax tras los ataques del 11 de septiembre de 2001, las autoridades hicieron efectiva la licencia obligatoria para Cipro, el antídoto mejor conocido.
Это мы выпустили на свободу второй репликатор, а обратно в ящик мы его уже не загоним.
Nosotros somos quienes dejamos salir al segundo replicador de su caja, y no podemos regresarlo.
Единственное, он оказался настолько дорогим - 3,500 долларов, - что они его так и не выпустили.
Excepto que era tan caro - US$3,500 dólares - que no lo lanzaron al mercado.
И мы выпустили фильм в то же время, когда в Конгрессе обсуждали обновление Акта о Насилии по отношению к женщинам.
Y lanzamos la película al mismo momento que el congreso debatía la renovación de la Ley de Violencia Contra las Mujeres.
Итак, Шреддиз выпускают новый продукт, и они очень взволнованы.
Shreddies está en realidad produciendo un nuevo producto, que es mucho más emocionante para ellos.
Несколько лет назад Gateway решил выпускать плоскоэкранные телевизоры.
Hace pocos años Gateway sacó televisores de pantalla plana.
Китайские университеты сегодня выпускают более 1,5 млн инженеров и ученых в год.
En las universidades chinas se licencian ahora más de 1,5 millones de ingenieros y científicos al año.
Правда, когда джина инфляции выпускают из бутылки, несколько лет может уйти на то, чтобы посадить его обратно.
Es cierto que una vez que se deje salir al genio de la inflación de la botella podría tomar varios años volverlo a meter.
Таким образом, нужно отдать должное спокойствию голландских мусульман в их противодействии провокациям политиков правого толка во главе с Геертом Вилдерсом, который готов выпустить фильм, который только воспламенит общественные предрассудки против ислама.
En consecuencia, deberíamos rendir tributo a la resiliencia de los musulmanes holandeses que resisten a las provocaciones del político de derecha Geert Wilders, que está decidido a estrenar un filme que sólo puede inflamar el prejuicio público contra el Islam.
Не понимаю, как он может разговаривать, не выпуская сигарету изо рта.
No sé cómo él puede hablar sin sacarse el cigarrillo de la boca.
Этим странам, возможно, стоится поучиться на горьком опыте Детройта, который выпустил муниципальные облигации на 1,4 млрд долларов США в 2005 году, чтобы удержать на расстоянии надвигающийся финансовый кризис.
Esos países podrían tal vez aprovechar las enseñanzas que se desprenden de la amarga experiencia de Detroit, que en 2005 emitió bonos municipales por importe de 1.400 millones de dólares para prevenir una crisis financiera inminente.
Подобным образом, поиск рабочих документов, выпущенных центральными банками и экономическими отделами за последние годы, приводит очень мало случаев "пузырей", о которых всего лишь упоминается.
Del mismo modo, una búsqueda en los documentos de trabajo realizados en años recientes por los bancos centrales y departamentos de economía arroja pocos ejemplos en los que siquiera se menciona la palabra "burbuja."
Здесь изображены обложки всех журналов Sports Illustrated, когда либо выпущенных.
Así que lo que tenemos aquí, es la portada de todas las Sports Illustrated que se han producido.
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету.
La evolución cultural es un hijo peligroso para todas las especies, como para dejarlo suelto por el planeta.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie