Ejemplos del uso de "газетой" en ruso

<>
И так, он управляет там независимой газетой. Bien, él maneja un periódico independiente allí.
Старому антисемитскому лозунгу, подсказанному нацистской газетой Der Sturmer, о том, что "евреи являются нашим несчастьем", была дана новая жизнь во время израильского конфликта с палестинцами. El antiguo lema antisemita que promovió el diario nazi, Der Stürmer, de que "los judíos son nuestra desgracia", ha vuelto debido al conflicto israelí con los palestinos.
После двух лет работы с нами, она становится самой уважаемой газетой в этом маленьком городе. Después de dos años con nosotros, se convierte en el periódico más respetado del lugar.
По результатам опроса, проведенного газетой "Уолл-Стрит Джорнал", почти 60 процентов американцев не одобряют глобализацию, считая, что из-за неё фирмы и профессиональные работники США оказались в условиях неравной конкуренции. Según una encuesta levantada por el diario Wall Street Journal y la NBC que se publicó en diciembre de 2007, casi el 60% de los estadounidenses piensan que la globalización es mala porque ha hecho que las compañías y los trabajadores estadounidenses compitan en un ambiente injusto.
Сможет ли "Суперсарко" (прозвище, данное ему сатирической газетой "Canard Enchain e") изменить "la France des privileges"? ¿Puede "Supersarko" (apodo que le ha puesto el periódico satírico Le Canard Enchaîné) enfrentarse con "la France des privilèges"?
Как же вы в таком случае приняли решение и взяли на себя ответственность руководить газетой, особенно в такие конфликтные времена? ¿Cómo es entonces que tomaste la decisión de asumir la responsabilidad de dirigir un periódico, sobre todo en esta época de conflicto?
С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении: Por otra parte, según una reciente encuesta publicada en el influyente periódico Die Welt, los hogares alemanes están de un ánimo más sobrio:
Некоторые робкие мероприятия были осуществлены, но общее настроение немцев лучше всего описано следующим ответом на исследование, проводимое два месяца назад газетой Ди Велт (Die Welt): Se han aplicado algunas medidas tímidas, pero la mejor descripción del sentimiento general entre los alemanes es la siguiente respuesta a una encuesta realizada hace dos meses por el periódico Die Welt:
"Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его". "Agarra sus patas delanteras y apriétalas písale las patas traseras, aviéntale limón en la cara pégale en la cabeza con un periódico enrollado dale un rodillazo en el pecho, aviéntalo de espaldas".
недавняя кампания по общественному информированию, проведенная ведущей польской ежедневной газетой "Gazeta Wyborcza", собрала более 23 000 подписей за пять дней по петиции, призывающей к изменениям в текущем законодательстве по наркотикам. Gazeta Wyborcza, un importante periódico polaco, realizó una campaña de concientización en la que reunió más de 23.000 firmas en cinco días para una petición que llamaba a modificar la actual ley antidrogas.
"Вы чувствуете, что, в конце концов, это то, для чего были созданы мужчины, а не чтобы сидеть в удобных креслах с сигаретой и виски, вечерней газетой или бестселлером и утверждать, что эта показуха и есть цивилизация и под вашей накрахмаленной рубашкой с запонками не скрывается варвар". "Sientes que, después de todo, esto es para lo que los hombres están concebidos y no para sentarse en sillones con un cigarro y un whisky, el periódico de la tarde o un best seller, y pretender que ese barniz significa civilización y que no hay un bárbaro detrás de esa pechera almidonada y tachonada."
Эту историю опубликовали несколько газет. Varios periódicos publicaron esa historia.
Первая независимая газета в Словакии. El primer diario independiente en Eslovaquia.
Вы уже читали сегодняшнюю газету? ¿Ha leído usted ya el periódico de hoy?
Ты уже читал сегодняшнюю газету? ¿Ya has leído el diario de hoy?
Газеты печатались в огромных количествах. Los periódicos llegaron a tener una circulación enorme.
газету закрывали больше трёх раз. el diario fue clausurado más de tres veces.
Я сказал - "Я занимаюсь дизайном газет". Le dije, "Estoy diseñando periódicos".
Мой любимый раздел ежедневной газеты - спортивный. Mi sección favorita del diario es la de deportes.
Архив газет начинается с 1759 года. El archivo de los periódicos se remonta a 1759.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.