Ejemplos del uso de "генетические" en ruso

<>
Немного расскажу про генетические алгоритмы. Seré muy breve con los algoritmos genéticos.
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?" "¿quién decide cómo distribuir las ventajas genéticas?"
и достаточно быстро расшифровывать генетические программы. y decodificando algunos programas genéticos con bastante rapidez.
Кстати, массовое производство - это не генетические манипуляции. Y, por cierto, la producción masiva no es manipulación genética.
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины. Las diferencias en la inteligencia humana tienen causas ambientales y genéticas.
Так вот, секс позволяет особи черпать генетические инновации всех видов. Así que lo que el sexo hace es que permite que el individuo disponga de las innovaciones genéticas de la especie completa.
Есть и другие генетические хитрости для получения клеток, которые активируются светом. Y hay otros trucos genéticos a los que recurrir para obtener células foto-activadas.
Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры, и самый важный прорыв - генетические алгоритмы. Desde luego, microprocesadores económicos y luego un avance muy importante - los algoritmos genéticos.
Мы делали томографию, ЭЭГ и генетические анализы, чтобы знать, откуда ждать неприятностей. He empezado a hacer estudios PET, electroencefalogramas y análisis genéticos para ver dónde están las malas noticias.
Генетические изменения, которые мы вызываем в наших рыбных запасах, проходят в значительной степени непризнанными. Los cambios genéticos que estamos provocando en nuestras poblaciones de peces están pasando en gran medida inadvertidos.
Метастазирующие опухоли молочной железы могут приобрести дополнительные генетические изменения, вызывающие сопротивление лечению ингибиторами PARP. Es posible que los tumores mamarios con un alto grado de metástasis hayan desarrollado cambios genéticos adicionales que causen resistencia al tratamiento con inhibidores de la PARP.
Генетические характеристики ВИЧа в Южной Африке также отличаются от ВИЧа в Европе и Америке. También, las características genéticas del VIH en Africa del sur son distintas a las del virus en América y Europa.
В действительности они и не могут это сделать, так как генетические эксперименты на людях невозможны. De hecho, no pueden hacerlo, pues la experimentación genética en humanos es imposible.
Безусловно, на "реального" человека влияние могут оказывать любые из этих причин - социальные, психологические или генетические. Por supuesto, en un ser humano "real" cualquier cantidad de estas causas -sociales, psicológicas o genéticas- puede ser el origen.
Генетические сравнения просто не представляют возможным осуществить "сравнение изнутри" видов или же инкапсуляцию таких отношений. Las comparaciones genéticas sencillamente no dan una "visión interna" de las relaciones entre especies o un resumen de ellas.
Должны ли мы искать "генетические дилеммы" или способы ре-инжиниринга генов, которые мы передаем нашим детям? ¿Deberíamos estar buscando "fijadores genéticos" o formas de realizar una reingeniería de los genes que heredamos a nuestros hijos?
Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться. Drogas, modificación genéticas, inteligencia artificial, quizás hasta implantes en nuestros cerebros, quizás cambie el ser humano en sí.
Генетические исследования изменят подходы к личным проблемам и проблемам здравоохранения, включая такие бичи как СПИД и малярия. La investigación genética transformará los modos de abordar los problemas de salud pública y personal, lo que incluye a flagelos como el SIDA y la malaria.
Мы проводим генетические исследования нацеленные на решение проблемы но, водоросль живет, как адский монстр которого невозможно убить. Estamos tratando de hacer cosas genéticas e idearnos algo que se pueda hacer, pero, así como está, es el monstruo del infierno, del cual nadie sabe qué hacer.
Но утверждение, что генетические улучшения являются безнравственными, поскольку не все дети могут их получить - это ошибочное утверждение. Sin embargo, el argumento de que las mejoras genéticas son inmorales porque no todos los niños las pueden recibir es erróneo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.