Ejemplos del uso de "глазом" en ruso

<>
Traducciones: todos423 ojo396 mirada13 otras traducciones14
Клетка бактерии различима даже невооружённым глазом, Esta bacteria en particular se ve a simple vista.
Это я могу видеть невооружённым глазом. Puedo ver eso a simple vista.
Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей. Para que un cambio en la situación impresione a los votantes, tiene que ser apreciable a simple vista.
Мы стоим на Земле и невооруженным глазом видим в ночном небе звезды. Podemos estar en la Tierra y mirar el cielo nocturno y ver las estrellas a simple vista.
Звездное скопление Плеяды, также называемое "Семь сестер", можно увидеть ночью невооруженным глазом. Las Pléyades, un grupo de estrellas también conocido con el sobrenombre de "Las Siete Hermanas", son un objeto visible a simple vista en el cielo nocturno.
Нам бы следовало знать о ее существовании, потому что это единственная бактерия, которую можно увидеть невооруженным глазом. Deberíamos haber sabido que existía ya que es la única bacteria que se puede ver a simple vista.
У него были схватки головного мозга, которые невозможно было увидеть невооруженным глазом, однако именно они вызывали симптомы, маскирующиеся под аутизм. Estaba padeciendo de convulsiones cerebrales que eran imposibles de observar a simple vista, pero que de hecho le estaban causando síntomas que imitaban a los del autismo.
Масштабирование движений - которое позволяет роботизированным рукам точно имитировать движения рук хирурга в гораздо меньших масштабах - позволит хирургам манипулировать тканями, которые слишком малы для обнаружения невооруженным глазом. La conversión del movimiento -que permite que los brazos robóticos imiten los movimientos exactos de las manos del cirujano, pero en una escala mucho menor- les permitirá a los cirujanos manipular tejido que es demasiado pequeño para que ser detectado a simple vista.
Потому что, если вы посмотрите на мозг невооруженным глазом, вы не увидите насколько мозг сложен, но когда вы используете микроскоп, только тогда скрытая сложность становится заметной. Porque si uno mira al cerebro a simple vista no ve realmente lo complejo que es pero si usamos un microscopio finalmente se revela su oculta complejidad.
они показаны на экране квадратной сеткой - но также могли бы заползти в эти крошечные свернутые измерения, которые так малы, что их невозможно увидеть невооруженным глазом и даже с помощью нашего самого высокоточного оборудования. como parte de una red - pero también podrían acceder a la diminuta dimensión ondulada que es tan pequeña que no podemos verla a simple vista o incluso con cualquiera de nuestros equipos más sofisticados.
Все это видно невооруженным глазом. Pero estas son cosas que podemos ver.
[Не смотрите на лазер оставшимся глазом] Y aquí está.
Пять из 100 миллионов галактик видно не вооруженным глазом. Cinco, de las 100 mil millones de galaxias, a simple vista.
Это первый в мире видимый глазом объект, который находился в квантовой суперпозиции. Este es el primer objeto que pueden ver que ha estado en una superposición de mecánica cuántica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.