Ejemplos del uso de "глобальное" en ruso

<>
Traducciones: todos2839 global2030 mundial760 otras traducciones49
Наиболее серьезным является глобальное потепление. El problema más grave es el calentamiento planetario.
это глобальное явление, присутствует у всех. todos lo tenemos.
Глобальное потепление является квинтэссенцией проблемы "общественных благ". El del calentamiento planetario es un problema de "bienes públicos".
Глобальное потепление и отношения между Китаем и США El invernadero de las relaciones Estados Unidos-China
Во главе списка неотложных проблем находится глобальное потепление; En el primer puesto de la lista de motivos urgentes de preocupación figura el calentamiento del planeta, pero también figuran en ella el terrorismo, los plaguicidas y la pérdida de la diversidad biológica.
Два фактора отличают глобальное изменение климата от других экологических проблем. Dos factores diferencian al cambio climático de otros problemas ambientales.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление. Otra cuestión que cuenta en los antípodas es el calentamiento planetario.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух. El calentamiento de la Tierra aumenta también la frecuencia y la intensidad de las inundaciones y las sequías.
Каждый хочет предотвратить глобальное потепление, и реальный вопрос заключается в следующем: Todo el mundo quiere evitar el calentamiento planetario y la pregunta verdadera es la siguiente:
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить. El calentamiento del planeta es un riesgo que, sencillamente, no podemos permitirnos el lujo de seguir desconociendo.
Глобальное потепление создаст серьезные проблемы, следовательно, уменьшение выбросов углекислого газа предлагает значительные преимущества. El calentamiento planetario creará problemas importantes, por lo que las reducciones de carbono ofrecen beneficios importantes.
Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами. Los científicos están cada vez más convencidos de que el calentamiento de la Tierra irá acompañado de mayores alteraciones climáticas.
То, насколько глобальное потепление отразится на здоровье людей, в большой степени зависит от нас. El precio en salud humana que se cobre el calentamiento de la Tierra dependerá en gran medida de nosotros.
Таким образом, судя по всему, глобальное неравенство было относительно стабильным в течение последних двух десятилетий. De modo que, en perspectiva, parece que ésta ha sido relativamente estable durante las últimas dos décadas.
Однако действительно ли Час Земли сделал что-нибудь, чтобы остановить - или даже замедлить - глобальное потепление? Pero, ¿ha hecho algo efectivamente la "hora de la Tierra" para detener -o aminorar siquiera- el calentamiento planetario?
Наше глобальное будущее зависит от примирения этих отдельных дарований и универсальных прав в частных случаях. Nuestro futuro depende de aunar estos derechos universales y talentos individuales en una causa común.
Мы потратим впустую сотни миллиардов долларов, усугубим глобальное потепление и при этом резко увеличим голод. Derrocharemos cientos de miles de millones de dólares, agravaremos el cambio climático y aumentaremos dramáticamente el hambre en el mundo.
Глобальное потепление - один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения. El calentamiento del planeta es uno de esos casos poco comunes en que la comunidad científica siente más miedo de lo que puede estar ocurriendo que la población en general.
Конечно, другие многосторонние проблемы, такие как Международный Уголовный Суд и глобальное изменение климата, все еще остаются нерешенными. Por supuesto, esto sigue dejando sin solucionar otros problemas multilaterales, como la Corte Penal Internacional y el cambio climático.
Всего 24% китайцев считают глобальное потепление очень серьезной проблемой, что делает Китай наименее заинтересованной страной в мире. Sólo el 24% de los chinos consideran que se trata de un problema muy grave, lo que convierte a China en el país menos preocupado al respecto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.