Ejemplos del uso de "глобальным" en ruso
Компьютер назвали Глобальным Вымиранием, осведомлённая система, конечно.
Esta supercomputadora se llama Sistema de Alerta de Extinción Mundial, claro.
Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом.
La contaminación, el terrorismo, las pandemias y el cambio climático son fenómenos mundiales.
Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение.
Los mercados de bonos europeos están enviando de nuevo un mensaje escalofriante a las autoridades mundiales.
С тех пор, как прошлой осенью кризис стал глобальным, страны начали ломиться в двери МВФ.
Desde que la crisis alcanzó un nivel mundial en otoño pasado, ha habido un desfile de países a las puertas del FMI.
Сорящее общество невозможно ограничить, оно стало глобальным.
La sociedad de lo desechable no puede ser contenida, se ha convertido en algo global.
мы являемся перенаселенным, взаимозависимым, глобальным обществом, семь миллиардов жителей которого стараются найти точку опоры на этой чрезвычайно уязвимой планете.
ahora somos una sociedad mundial, interconectada y superpoblada, con siete mil millones de personas luchando para encontrar un punto de apoyo en un planeta muy vulnerable.
Дефицит технологий для борьбы с глобальным потеплением
El déficit tecnológico del calentamiento global
Тем не менее, успокаивает тот факт, что разногласия Европы по глобальным вопросам не оказали избыточного влияния на внутреннюю динамику ЕС.
No obstante, resulta consolador que las diferencias de Europa sobre cuestiones mundiales no hayan tenido excesivas consecuencias en la dinámica interna de la UE.
Она знает, что наш исследователь подразумевает под "глобальным потеплением".
Ella sabe a qué se refiere nuestro investigador cuando habla de "calentamiento global".
Верховный суд Индии доказал свою независимость, а также продемонстрировал, что он честно интерпретирует закон и не поддается глобальным корпоративным интересам.
El Tribunal Supremo de la India ha demostrado que es independiente, interpreta fielmente la ley y no sucumbe fácilmente a los intereses corporativos mundiales.
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
De lo contrario, se convertirá en el próximo campo de batalla por los recursos globales comunes.
Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
Se pueden poner esas armas en estado de alerta de un modo que resultaría muy visible para los satélites de los EE.UU. y los medios de comunicación mundiales.
Это те реальные причины, по которым мы озабочены глобальным потеплением.
Estas son las verdaderas cuestiones que nos preocupan sobre el calentamiento global.
В общем и целом, место Индии в Совете Безопасности предлагает уникальную возможность, после двадцатилетнего отсутствия за глобальным "высоким столом", продемонстрировать миру, на что она способна.
Con todo, el lugar de la India en el Consejo de Seguridad ofrece una oportunidad extraordinaria, después de dos décadas de ausencia en la mesa de alto nivel mundial, para demostrar al mundo lo que es capaz de hacer.
Как ни странно, наш мозг развивался именно благодаря глобальным угрозам.
Así hicimos crecer nuestra conciencia en respuesta a esta amenaza global.
С этими проблемами можно справиться только через системную реформу за среднесрочный период, в то время как усилия по выздоровлению остаются глобальным приоритетом в ближайший период.
Sólo se pueden abordar esas cuestiones mediante una reforma sistémica a medio plazo, mientras que las medidas pro recuperación deben seguir siendo la prioridad mundial a corto plazo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad