Ejemplos del uso de "глупые" en ruso
Фактом является то, что очень многие проблемы остаются, несмотря на десятки миллиардов долларов помощи и многие годы усилий, - грустное напоминание о том, что помощь может позволить правительствам вкладывать деньги в глупые мероприятия, от которых мало пользы, или же ее могут легко перекачать в свои карманы коррумпированные чиновники.
El hecho de que persistan tantos problemas a pesar de las decenas de miles de millones de dólares en asistencia y de los años de esfuerzo es un triste recordatorio de que la ayuda puede permitir a los gobiernos hacer inversiones imprudentes que logran poco o que se puede desviar a manos de funcionarios corruptos.
Даже глупые "Ответить всем" сожаления могут надолго ввести нас в состояние мучительной агонии.
Quiero decir que hasta un arrepentimiento tonto como el "responder a todos" pueden dejarnos una martirizante agonía durante días.
Я полагаю, что СМИ помогут развеять некоторые глупые и позорные стереотипы, которые мы встречаем в СМИ и рекламе о полах.
Creo que los medios sociales nos van a ayudar realmente a desmantelar algunos estereotipos tontos y degradantes que se ven en los medios y en la publicidad en cuestiones de género.
Я имею в виду, что это может иметь и разрушительные последствия, это может быть откровением, это на самом деле может быть довольно забавно, как мои глупые ошибки с китайским знаком.
Quiero decir, puede ser devastador, revelador, de hecho puede ser muy divertido, como mi error tonto del caracter chino.
Было бы глупо исключить последнюю возможность априори.
Sería insensato descartar a priori la última posibilidad.
Хорошо, теперь, после этого сообщения от Министерства Глупых Походок, я лучше закончу.
Muy bien, con eso cortesía del Ministerio de Andares Bobos, será mejor que termine.
Однако если Иран пытается выиграть время, то его поведение недальновидно и глупо.
Pero si Irán está ganando tiempo, su comportamiento es miope e insensato.
В конце концов, усилия Чэня оказались столь же тщетными, как и глупыми.
Al final, las iniciativas de Chen fueron tan fútiles como insensatas.
Вкратце, либеральные сомнения о нравственности, законности и международных конвенциях о запрете пыток являются глупыми и безответственными.
En pocas palabras, los escrúpulos liberales sobre la moralidad, la legalidad y las convenciones internacionales sobre la tortura son insensatas e irresponsables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad