Ejemplos del uso de "глядеть героем" en ruso
Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы.
Para ser un héroe tienes que aprender a salirte de la norma porque siempre vas a ir contra la conformidad del grupo.
Он пытается сказать, что удивлён видеть тебя и ему интересно глядеть на тебя.
Este lenguaje está comunicando que está sorprendido de verlos, y está interesado en verlos.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан.
Tenía un cargo menor de falsificación, recibió una sentencia de un año y murió como un héroe para el pueblo holandés.
Но мы, наученные глядеть в юридический микроскоп, надеемся, что можем вынести решение в любом споре, сравнивая его со стандартом идеального общества, где все согласны, что справедливо, а что нет, и где никогда не бывает несчастных случаев, и не существует никаких рисков.
Y sin embargo, nos han entrenado a mirar en este microscopio legal, esperando que podamos juzgar cualquier disputa frente al standard de una sociedad pefecta, donde todos estamos de acuerdo que es justo, y donde los accidentes no existirán, y el riesgo tampoco.
И, по правде сказать, когда я брал у нее интервью, когда она была героем программы три бывших директора СиАйЭй буквально сидели у ее ног, просто наслаждаясь ее присутствием.
Y, de hecho, cuando hice la entrevista, el auto-retrato vivo con ella, había tres ex-directores de la CIA básicamente sentados a sus pies, simplemente disfrutando su presencia.
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек.
De hecho, casi todos los personajes en la película están basados en un personaje real, en una persona real.
Он должен был быть героем, которому очень сочувствуешь.
Necesitaba ser un personaje muy comprensivo.
Роботы представляют связь между Симоном Пауером, главным героем, и его семьей.
Ellos son los intermediarios entre el personaje principal, Simon Powers, y su familia.
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем.
Si puedes sacar esto adelante vas a ser un héroe mundial.
Позвольте мне оставить последнее слово за тем, кто в последнее время становится моим героем,
Mis últimas palabras serán las de alguien que está convirtiéndose en uno de mis héroes.
Человек, который для меня лично является великим героем.
Un hombre que es un gran héroe personal para mí.
Солист исчезает в начале оперы, и вся сцена становится главным героем, становится его продолжением.
El cantante principal desaparece al comienzo de la ópera y todo el escenario se convierte en el personaje principal, su legado.
Например, одна из его любимых историй была связана с героем войны за независимость Этеном Алленом.
Una de sus historias favoritas, por ejemplo, tenía que ver con el héroe de guerra revolucionario Ethan Allen.
И СМИ показывают, что круто, если мы сможем работать моделью или певицей или стать спортивным героем подобно Сидни Кросби.
Y los medios nos dicen que sería muy bueno si pudiéramos ser modelos o cantantes o héroes del deporte como Sidney Crosby.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad