Ejemplos del uso de "голосам" en ruso con traducción "voto"

<>
В любом случае, необходимо со всей серьезностью отнестись к кенийцам и их голосам, и тогда их гнев удалось бы ослабить в значительной степени. En cualquiera de esos casos, se tomaría en cuenta a los kenyanos y sus votos y los temperamentos bien podrían calmarse.
После того, как законопроект по изменению климата Ваксмана-Маркли с трудом прошел в Палате Представителей США Кругман сказал, что нет никакого оправдания голосам против него. Después de la aprobación por muy poca diferencia del proyecto de ley Waxman-Markey sobre el cambio climático en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, Krugman dijo que no había justificación para un voto en contra.
Однако, сегодня, в связи с резким скачком цен на сырую нефть, даже Бушу пришлось начать рассматривать альтернативные источники энергии, и их не возможно будет ограничить лишь ядерной энергией и этанолом, популярность которых среди фермеров является ключом к голосам избирателей, отданным за Буша. Sin embargo, ahora, en vista del aumento repentino de los precios del petróleo, incluso Bush ha tenido que empezar a pensar en fuentes energéticas substitutivas y no será posible limitarlas a la energía nuclear o el etanol, tan popular entre los agricultores, que constituyen una importante bolsa de votos para Bush.
Голос против голосования в Пакистане Un voto contra la votación en Pakistán
они получили 0,1% голосов. obtuvieron el 0,1 por ciento de los votos.
Он набрал 375 голосов выборщиков Ha ganado 375 votos electorales.
Не так уж много голосов. No hay tantos votos.
Граждане не просто отдают свои голоса, Los ciudadanos no solo estarían allí para emitir sus votos.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Al controlar la tierra, también controla los votos.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? Entonces, ¿cómo sopesará su voto el pueblo iraní?
Подкуп голосов становился все более неэффективным. La compra de votos cada vez se volvió más insuficiente.
Например, что правительство зависит от наших голосов. Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
и завоевал около 70 миллионов народных голосов. Y alrededor de 70 millones de votos populares.
Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов. Para su aprobación se requerían 226 votos.
В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом" Analizan posibilidad de un conteo "voto por voto" en Michoacán
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов". "Sí, déselos a la gente, así gana votos."
В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом" Analizan posibilidad de un conteo "voto por voto" en Michoacán
Он сказал, что его голос лежит в глубине души. Dijo que su voto estaba en su corazón.
Или может быть это из-за голосов "еврейских избирателей"? ¿O es el "voto judío"?
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! Tomen los regalos, pero no den sus votos a cambio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.