Ejemplos del uso de "горячая линия" en ruso
Китай должен воздержаться от отправки официальных судов в японские воды, а также использовать горячую линию с Японией для урегулирования критических ситуаций, спровоцированных националистическими "ковбоями".
China debería abstenerse de mandar buques oficiales a aguas japonesas, y utilizar una línea de acceso directo con Japón para manejar las crisis generadas por "pillos" nacionalistas.
Холодная война не так хороша как холодный мир, но холодный мир все же лучше чем горячая война.
Una guerra fría no es tan buena como una paz fría, pero aún una paz fría es mejor que una guerra caliente.
Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году.
La primera línea a distancia desde Boston a Nueva York se usó en 1885 por teléfono.
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась "Горячая зона".
Y mi madre trajo un libro cuando estábamos en el Gran Cañón llamado "La Zona Caliente."
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой?
Y ¿cómo eliminamos a esos atípicos para encontrar la línea de mejor ajuste?
Вот пример центра "Горячая студия" в Сан-Франциско, они проделали феноменальную работу.
Así - este es el caso del Hot Studio en San Francisco, que hicieron este trabajo tan fenomenal.
Тут показан рост википедии, мы - это синяя линия, а вот это - Нью-Йорк Таймс.
Esto nos muestra el crecimiento de Wikipedia - somos la línea azul de ahí- y este de ahí es el New York Times.
Еще есть часть Вселенной, которая нам не видна, так как она настолько горячая и плотная, что свет на может вырватся.
Y hay una parte del universo que no podemos ver Porque es tan densa y tan caliente, que la luz no puede escapar.
Не когда горячая вода становится холодной, или холодная вода становится горячей, а когда вода закипает и превращается в пар.
No como de agua caliente a fría o de agua fría a caliente, sino de agua hervida que se convierte en vapor;
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс,
La linea amarilla nos muestra el camino mas común.
Синяя линия отражает ответы людей в среднем на все вопросы о нанесении вреда.
La línea azul muestra las respuestas de ustedes en promedio a todas las preguntas de daño.
Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов, потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
Después conseguimos una línea de crédito de 4,5 millones de dólares porque en ese momento ya merecíamos la confianza de los bancos.
Океан нагрелся, как иногда с ним случается, и горячая точка сформировалась и оставалась вокруг островов Феникс целых шесть месяцев.
El océano se calentó como lo hace a veces, y el epicentro se formó y quedó justo sobre las Islas Fénix durante 6 meses.
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца.
Por ejemplo, observamos que la línea espectral del oro es la única línea espectral en el espectro solar.
В прошлом вселенная была более плотная, а также более горячая.
En el pasado, el Universo era más denso y también más caliente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad