Ejemplos del uso de "господина" en ruso

<>
Traducciones: todos41 señor18 sr14 dueño2 otras traducciones7
В начале Второй Мировой Войны Альберт Шпеер превратил часовню замка в резиденцию для своего господина. Al iniciar la Segunda Guerra Mundial, Albert Speer convirtió la capilla del castillo en una residencia para su amo.
А также мы позвали господина по имени Казу Цуджи, одного из величайших скульпторов-фотореалистов нашего времени. También trajimos a un caballero llamado Kazu Tsuji, Kazu Tsuji es uno de los mas grandes escultores fotorealistas de nuestos tiempos.
Как отметил Сингх во время визита господина Вэня, "Индия и Китай вместе смогут изменить "мировой порядок". Como dijo Singh durante la visita de Wen, "India y China pueden reformular juntos el orden mundial".
Неудивительно поэтому, что за последние 400 лет Дон Кихот и Панса породили множество родственников и последователей, включая бесчисленные шутовские пары "господина и слуги". Por eso, no es de extrañar que durante los 400 últimos años Don Quijote y Sancho hayan engendrado muchos parientes y sucesores, incluidas innumerables parejas bufonescas de amo y criado.
Ведь тогда все остальные обязаны будут получить лицензию на такой вот манжет или рукав оттого, что права на него - у господина такого-то. Y que los demás tuvieran que pagar licencias por este puño o esta manga porque es propiedad de Juan Nadie.
Можно было бы расширить такого рода статистический анализ на все многообразие работ господина Харинга, для того, чтобы установить период, когда художник стал предпочитать зеленые круги или розовые квадраты. Uno podría extender este tipo de análisis estadístico a toda la obra de Haring para así establecer el período en que el artista prefería los círculos verde claros o los cuadrados rosados.
И если действия в этом направлении не будут представлены, и не будут рассматриваться как необходимость, исходящая из национальных интересов государства, политическая поддержка внутри страны будет поставлена под удар вплоть до создания реальной угрозы существованию правительственных коалиций как, например, коалиция господина Шредера. A menos que sea explicada y se le considere como una expresión del interés nacional, podría generar tensiones sobre el apoyo político interno, incluso al grado de poner en peligro a coaliciones como la de Schröder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.