Ejemplos del uso de "государственное" en ruso
Наше государственное образование, когда-то бывшее моделью для всего мира, стало известным больше всего своими неудачами.
Nuestra educación pública, una vez modelo para el mundo, se ha convertido en la más sobresaliente por sus fracasos.
В этих странах превосходное государственное образование, а переход от школы к работе часто осуществляется при помощи таких программ, как ученичество, которыми Германия особенно знаменита.
En estos países, la educación pública es excelente, y la transición de la escuela al trabajo suele ir de la mano de programas como las becas por las cuales Alemania es particularmente famosa.
Государственное образование 150 лет назад практически не существовало для "низших слоев", и университет был для них фантазией и может снова ею стать с установлением оплаты за обучение в три раза больше нынешней при Кэмероне.
La educación pública prácticamente no existía para las "órdenes inferiores" hace 150 años y la universidad era una fantasía para ellas -como bien podría volver a suceder, ya que los costos de la matrícula pueden triplicarse en el mandato de Cameron.
один - заработная плата, а второй - государственное пособие.
una ganada por ellos mismos y otra aportada por el Estado.
Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны.
Entonces, el terrorismo de Estado, característico de la Guerra Fría.
Вы не можете нанять всех в государственное учреждение.
No se puede reclutar a todos en una organización guberamental;
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности.
Esto justifica que el gobierno regule las prácticas de préstamo e inversión.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты.
Otros intentarán dirigir el financiamiento del Estado hacia sus proyectos personales de inversión.
Затраты на государственное управление, которое является в значительной степени патронажем, составляют 690 миллиардов.
La administración pública, con su amplio patrocinio, se lleva 690 billones.
крупномасштабное государственное вмешательство в рыночные процессы произведет свою собственную группу победителей и проигравших.
una interferencia de gran escala del Estado en los procesos del mercado producirá su propio conjunto de ganadores y perdedores corporativos.
Более высокие налоги и большее государственное вмешательство не могут хорошо сказаться на росте.
Unos impuestos más altos y una mayor regulación no pueden ser buenos para el crecimiento.
Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам.
La financiación pública elimina estas actividades, lo que resulta en costos administrativos mucho más bajos.
демократия, образование, занятость, окружающая среда, финансовые проблемы, здоровье, инфраструктура, бедность и неравенство, государственное управление и преступность.
democracia, educación, empleo, medio ambiente, problemas fiscales, salud, infraestructura, pobreza y desigualdad, administración pública, y delincuencia.
Как государственное финансирование фундаментальных исследований, так и промышленные инвестиции необходимы для обеспечения долгосрочного научно-технического развития.
Tanto el financiamiento público a las ciencias básicas como las inversiones industriales son elementos igualmente necesarios para lograr un desarrollo tecnológico de largo plazo.
федеральное государственное устройство распадается не из-за проблем на периферии, а из-за "сбоя в центре системы".
un acuerdo federal no se derrumba a causa de problemas en la periferia, sino que se derrumba a causa de una "falla en el corazón del sistema".
И позвольте показать вам сколько составляют расходы на социальные нужды - скорее, расходы на государственное управление -в Уганде?
Y dejen que les enseñe lo que el gasto público - en vez del gasto de la administración pública - constituye en Uganda.
США признали, что предотвратить кредитный крах в частном секторе можно лишь в полном объеме используя государственное кредитование.
Estados Unidos reconoció que con sólo utilizar el crédito del estado hasta el mayor grado posible se puede revertir el colapso del crédito en el sector privado.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Pero construir una nación requiere vigor moral, y Eban se lo dio en abundancia a su pueblo y al mundo.
В прошлом, когда государственное экономическое принятие решений заходило в такой тупик, войны и/или революции были неизбежным результатом.
En el pasado, cuando el proceso de toma de decisiones económicas por parte del estado llegaba a un punto muerto de este tipo, el resultado inevitable eran guerras y/o revoluciones.
Это трагедия, когда великая демократическая держава имеет такую уродливую и обширную систему тюрем, разрушающую ее репутацию и ее государственное устройство.
Es una tragedia que una gran democracia deba tener un sistema penitenciario tan terrible y vasto erocionando tanto su reputación como su forma de gobierno.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad