Ejemplos del uso de "государством" en ruso
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
las redes de seguridad erigidas por el Estado del bienestar.
Безусловно, Индия не является недееспособным государством.
Evidentemente, la India no es un Estado fallido.
взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить.
la relación entre el Estado y los mercados tendrá que reconsiderarse.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
La amenaza cibernética internacional apoyada por el estado tiene dos niveles.
Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством.
Objetivos económicos y demás son establecidos por el estado.
Во-первых, Китай не является национальным государством.
El primero es éste, que China no es realmente un estado-nación.
Ирак по-прежнему остается государством без единой нации.
Irak sigue siendo un estado sin una nación común.
Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом.
Afganistán sigue siendo un Estado esencial en la lucha contra el terrorismo.
Отношения между церковью и государством в Европе чрезвычайно разнообразны.
Las relaciones Iglesia-Estado en toda Europa son extraordinariamente diversas.
Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством.
Pero esto se combina con un estado extremadamente fuerte y omnipresente.
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот.
La Unión Soviética se desmembró porque el partido era el estado, y viceversa.
Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
También demuestra su profunda amistad hacia el estado judío.
Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая.
Taiwán es un Estado independiente, pero oficialmente forma parte de China.
Но Европа также нашла продуктивное равновесие между церковью и государством.
Pero Europa también logró un equilibrio productivo entre la Iglesia y el Estado.
является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
¿el país, que es más del cincuenta por ciento musulmán, es un Estado islámico?
Отношение между государством и обществом в Китае отличается от западного.
La relación entre estado y sociedad en China es muy diferente a la occidental.
Да, Китай назывался национальным государством в течение последних ста лет.
Bueno, se ha autodenominado estado-nación durante los últimos cien años.
Разделение властей, гражданские свободы, буква закона, отношения между государством и церковью.
La separación de los poderes, las libertades cívicas, el reglamento de la ley, la relación entre la iglesia y el estado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad