Exemplos de uso de "готовлю" em russo

<>
Какие-то блюда я готовлю дома. Y estas son algunas de las comidas que he preparado en casa.
я готовлю, поэтому я существую. "coquo ergo sum", cocino, luego existo.
Я готовлю обед каждый день. Hago almuerzo todos los días.
Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием. Yo básicamente la tomo, la preparo, y luego la gente la consume y, con suerte, la disfruta.
Я почти всегда готовлю без кожи. Casi nunca la utilizo para cocinar.
у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным. por debajo de la cumbre del monte Everest, y me preparé, de la misma manera como siempre me preparo, para este nado que iba a ser tan difícil.
Параллельно с Microsoft я работал в ведущем ресторане Сиэтла, поэтому я много готовлю. Solía trabajar, a la vez que en Microsoft, en un importante restaurante en Seattle, así que cocino bastante.
Еврокомиссия уже готовит такие планы. La Comisión Europea está ya preparando dichos planes.
Она хвастается, что хорошо готовит. Ella alardea sobre lo bien que puede cocinar.
Мама готовит еду на кухне. Mamá está haciendo la comida en la cocina.
Иран на грани превращения в государство с ядерным оружием готовит пробную бомбу против Израиля, обладающего ядерным оружием. un Irán a punto de llegar a ser un Estado provisto de armas nucleares y enfrentado con un Israel también provisto de armas nucleares y que sacaría a relucir su bomba.
Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом. El ex militar Viktor Baranets se puso a prueba en el papel de comprador de armas ilegales a mediados de los años 1990, cuando se disponía a publicar un artículo sobre este tema.
Однако только что завершившаяся поездка Николя Саркози в Вашингтон может быть исключением, потому что французский президент, возможно, готовит дорогой подарок к 60-летию НАТО весной 2009 года: El viaje de Nicolas Sarkozy a Washington, que acaba de terminar, podría ser una excepción, porque el Presidente francés podría estarse disponiendo a llevarle a la OTAN un regalo muy valioso en ocasión de su 60° aniversario en la primavera de 2009:
И их готовят великолепными способами. Y se los prepara de las formas más maravillosas.
Моя мать очень хорошо готовит. Mi madre cocina muy bien.
Это готовит почву для дальнейшей работы. Y eso te da la plataforma en que haces esto.
На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду. Jamaica, digamos, no produce salmón congelado ni jugadores de hockey porque invertir en industrias como los cítricos y el turismo provee ganancias mucho más seguras.
Мы все готовим заново каждый день. Preparamos la comida a partir de ingredientes frescos cada día.
Ей придётся готовить на всех. Ella tendrá que cocinar para todos.
У меня нет времени готовить еду. No tengo tiempo para hacer la comida.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.