Ejemplos del uso de "гражданским обществом" en ruso
В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
Como resultado, Clinton ha iniciado un verdadero diálogo estratégico con la sociedad civil.
Более того, он, кажется, считает, что конфронтации между государством и гражданским обществом являются контрпродуктивными.
Además, parece creer que las confrontaciones entre el Estado y la sociedad civil son contraproducentes.
Также они должны поддерживать связь с гражданским обществом Кубы, чтобы выражать свою солидарность с семьями политических заключенных.
También deberían estar en contacto con la sociedad civil cubana para expresar su solidaridad con las familias de los presos políticos.
Но в виду имелось "конструктивное сотрудничество с ООН и гражданским обществом для поиска лучших путей защиты прав человека".
Pero lo que quiso decir era "colaborar de manera constructiva con la ONU y la sociedad civil para definir la mejor manera de perfeccionar los derechos humanos".
Хотя коммунизм может, время от времени, сосуществовать с частной собственностью, а иногда и с частными предприятиями, он никогда не может сосуществовать с гражданским обществом.
Aunque el comunismo, de vez en cuando, podía convivir con la propiedad privada, y a veces con la empresa privada, nunca pudo convivir con la sociedad civil.
Все они были членами гражданского общества.
trabajadores y maestros, campesinos y estudiantes, curas y librepensadores entre ellas -toda la sociedad civil.
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту.
Y, de nuevo, las sociedades civiles están respirandole en el cuello al establishment.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Una "sociedad civil virtual" está en ciernes.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
Esto destruye la libertad que define a la sociedad civil.
Представители гражданского общества должны сегодня заявить о себе.
Los grupos de la sociedad civil deben imponerse ahora.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
La sociedad civil africana parece estar atrapada en la indiferencia y la inercia.
Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества.
Tal comportamiento responsable demuestra la creciente importancia de la sociedad civil de Indonesia.
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
A pesar de la represión, la sociedad civil iraní está bien desarrollada y es sofisticada.
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось.
Y esto es por lo cual les estoy diciendo esto, la sociedad civil aprovechó la ocasión.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов.
una sociedad civil libre, dedicada a examinar la condición común de sus miembros.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad