Ejemplos del uso de "движениями" en ruso
Traducciones:
todos939
movimiento861
tráfico38
impulso18
marcha6
curso4
movilización1
otras traducciones11
Теперь сравните с реальными движениями цен.
Ahora, comparemos eso con el incremento de precios real.
Система следит за движениями четырёх самых активных пальцев.
El sistema realiza un seguimiento de los cuatro dedos más significativos.
Если разобраться с ними, то можно разобраться и с движениями цен.
Si podemos dominarlos, dominamos el precio.
Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями.
Basándonos en ese éxito, el año siguiente hicimos un diseño mecánico en serio empezando por la cinemática.
И, как в случае со всеми повстанческими движениями, общественная поддержка - или ее отсутствие - определит исход конфликта.
Al igual que con todas las insurgencias, el apoyo del público -o la falta de él- determinará el resultado.
Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
A medida que sale de la picadora, hay una pequeña bandeja que uno retira de a poco, la arma, hace cortes verticales.
Он будет использовать только свои руки, тело и голос, точно так же как люди общаются жестами, движениями тела и голосом.
Sólo va a usar su mano, su cuerpo y su voz, tal y como interactúan los humanos con sus manos, su cuerpo y su voz.
Хаос в Йемене с набирающими силу экстремистскими движениями может серьезно дестабилизировать обстановку в Саудовской Аравии и поставить под угрозу добычу нефти.
El caos en Yemen, junto con la creciente fuerza de los extremistas, podría desestabilizar seriamente a Arabia Saudita y amenazar la producción de petróleo.
Хотя в основном борьба за власть будет происходить внутри националистического лагеря, не следует сбрасывать со счетов и исламистский лагерь, возглавляемый движениями "Хамас" и "Исламский джихад".
Si bien gran parte de la lucha de poder ocurrirá dentro del campo nacionalista, no se debe subestimar el campo islamista, liderado por Hamas y la Jihad Islámica.
Он не только заявил о том, что стратегия Ирана должна быть наступательной, а не оборонительной, но и пригрозил, что Тель-Авив будет атакован исламистскими движениями Хамас и Хезболла, если Израиль вступит в войну с Исламской Республикой.
No sólo sostuvo que la estrategia del Irán debía ser ofensiva, en lugar de defensiva, sino que, además, amenazó con que, si Israel desencadenaba la guerra contra la República Islámica, Hamás y Hezbolá atacarían a Tel Aviv.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad