Ejemplos del uso de "движущая сила" en ruso

<>
Traducciones: todos39 motor14 fuerza motriz13 otras traducciones12
Это ваша главная движущая сила. Es el factor del 100%.
Это предполагает, что движущая сила смещается. Por lo tanto, sugiere que la inercia está cambiando.
И это - жизненно важная движущая сила. Continuar ese impulso resulta decisivo.
Я - движущая сила жизни во вселенной. Soy la fuerza generadora de vida del universo.
Их идентичность и нормы - основная движущая сила. Sus identidades y normas son motivaciones básicas.
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила. Los proyectos de código abierto tienden a tener un impulso propio.
Это своего рода "движущая сила" консервативно настроенных сил в Иране. Estos son los órganos de "poder" que actúan como la base política para los conservadores dentro de Irán.
Мы - движущая сила жизни во вселенной, обладающая ловкостью рук и двумя сознаниями, способными познавать. Somos la fuerza generadora de vida del universo con destrezas manuales y dos mentes cognitivas.
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума. La fuerza impulsora es la demanda externa, ya que Alemania, como segundo país exportador mundial, se beneficia del "boom" global.
У Энрикеса-Оринами есть популярность и движущая сила, чтобы вытеснить Фрея из дополнительного тура, однако ему, скорее всего, будет сложнее победить Пиньеру. Enríquez-Ominami tiene la popularidad y el ímpetu para desplazar a Frei de la segunda vuelta, pero le puede resultar más difícil derrotar a Piñera.
Желание требовать свое законное место под солнцем - делить планету в равной степени - это движущая сила в регионе, от Юго-Восточной Азии до Кореи и Китая. El deseo de reclamar un legítimo lugar propio bajo el sol -de compartir el planeta en plan de igualdad- es una fuerza impulsora de toda la región, desde el Asia sudoriental hasta Corea y China.
Поскольку raison d'etre (поводом) для существования НАТО было сдерживание русских и привлечение на свою сторону Соединенных Штатов, внутренняя движущая сила НАТО, лидерство США и европейское подчинение, были как неизбежны, так и приемлемы. Mientras la razón de ser de la OTAN fue excluir a los rusos e incluir a los estadounidenses, su dinámica interna de liderazgo por los Estados Unidos y obediencia por los europeos fue tanto inevitable como adecuada.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.