Ejemplos del uso de "двухчасовой поезд" en ruso

<>
У нас было 11 с половиной недель, чтобы написать сценарий, подобрать актеров, все отснять, отмонтировать, отослать, предоставить двухчасовой пилот. Teníamos 11 semanas y media para escribirla, hacer el casting, conseguir el equipo, rodarla, montarla y convertirla en un piloto de dos horas.
Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее. Aún tendríais 5 mil millones a cambio, y la gente pediría que los trenes fueran más lentos.
Она всё ещё совершала двухчасовой путь в школу и старалась ухватить хоть немного информации, которая просачивалась через двери. Ella todavía hace la caminata de dos horas a la escuela y trataba de captar toda la información que se filtraba por las puertas.
Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления. Pero cada vez que entraba en un túnel se acumulaba una onda de presión.
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил. Pondré un sinsonte en un tren nocturno para pillar a un viejo roncando.
Нельзя построить мост из квадратов, потому что идущий поезд начнет подпрыгивать на нем. No se puede hacer un puente con cuadrados porque vendría el tren y lo sacudiría.
Итак, поезд сейчас подошел к третьей остановке 6-ой линии. El tren ahora llega a la tercera estación de la línea 6.
Если бы мы начали сегодня, то 10 лет спустя, когда поезд уйдет, эти топливосберегающие машины сократят нашу потребность в горючем топливе на 4 процента. Si empezamos el día de hoy, en 10 años, al término de esta ventana de oportunidad, esos vehículos de consumo eficiente habrán reducido nuestras necesidades de combustibles fósiles en 4 por ciento.
Вместо этого я садился в свой поезд. En vez de eso, yo subía a mi tren.
Мой поезд назывался инсульт. Mi tren fue un ataque al corazón.
И каким-то образом, мы не знаем точно подробностей, но поезд свернул не туда и поехал в трудовой лагерь, а не в лагерь смерти. Y de alguna forma - no sabemos exactamente toda la historia - pero el tren tomó la vía equivocada y fue a un campo de trabajo en vez de un campo de muerte.
Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью-Йорке. Imaginó un sistema integrado de transporte en el que sería posible para los pasajeros embarcar en un tren en Londres y desembarcar de un barco en Nueva York.
"Найдите способ сделать этот поезд менее шумным". "Encuentra una manera de acallar el tren."
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными, и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее. Todavía quedarían tres mil millones de libras y la gente pediría que los trenes fueran más despacio.
Рельсы по которым шел поезд расходились на два пути. Iba a lo largo de las vías del tren, y las vías se dividieron.
Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание. En breve, van a oír el ruido de un tren y ellos no reaccionarán.
Недавно, я сидела за чашкой кофе в Портланде, и, наполовину выпив свой латтэ, увидела, как на маленьком табло в кафе вдруг появилась информация о том, что следующий автобус отправится через три минуты, а поезд подойдет через 16 минут. Yo estaba tomando un café en Portland y mientras lo tomaba una pequeña pantalla en el café de pronto anunció que el próximo bus vendría en tres minutos y el tren, en 16 minutos.
Подходил поезд. El metro se acerca.
И в 1980 году по ней прошел последний поезд. Y en 1980 pasó el último tren.
Вместо этого, он отдал детей стоящему рядом человеку, спрыгнул вниз, положил парня между рельсами, лег на него, и поезд прошел над ними. Es vez de excusarse, le da los niños a un extraño, salta a las vías, coloca al otro entre las vías, se tumba sobre él, el metro pasa por encima.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.