Ejemplos del uso de "дебатах" en ruso con traducción "debate"

<>
Разбираясь в дебатах о глобализации Descifrando el Debate Sobre la Globalización
Где мое место в этих энергичных дебатах? ¿Cuál es mi postura en este animado debate?
В горячих дебатах о глобализации преобладает полное смятение. La confusión es la suprema soberana en el acalorado debate acerca de la globalización.
Мы все должны принимать участие в этих дебатах. Todos debemos participar en el debate.
Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке. Desde hace mucho estas han sido las preguntas predominantes en el debate estratégico estadounidense.
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах: Veamos un último ejemplo que se destaca en el debate político actual:
Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах. Obviamente, el concepto de solidaridad debe ser central en este debate.
Однако в дебатах существует аспект, который заслуживает более тщательного исследования: Hay un aspecto de este debate que sin embargo amerita un mayor escrutinio:
Сдвиг в дебатах по сравнению с прошлогодней ситуацией кажется драматическим: El cambio en el debate desde hace tan sólo un año parece espectacular:
Упоминание имени Бисмарка в дебатах, несомненно, навредит франко-германскому сотрудничеству. Meter el nombre de Bismarck en el debate sin duda hará difícil la cooperación franco-germana.
Тогда ставки в "дебатах о пытках" в США станут поистине высоки. Así pues, es mucho lo que está en juego en el "debate sobre la tortura" que se ha apoderado de Estados Unidos.
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах. Francamente no estoy seguro de qué postura adoptar en este debate.
Но теперь вопрос о границах Европы стал главным в дебатах Европейского Союза. Sin embargo, ahora el asunto de las fronteras de Europa se ha convertido en un tema clave de debate en la Unión Europea.
Желание "перемен" является частым, но далеко не единственным мотивом в американских дебатах. Un deseo de "cambio" es una muletilla común del debate norteamericano, pero dista de ser la única.
Ни одна из сторон в дебатах по вопросу американизации, не предлагает убедительного объяснения данного феномена. Ninguno de los partidos que participan en el debate sobre la ``americanización" ofrece una explicación convincente del fenómeno.
Беркли - В последние месяцы Китай занял центральное место в международных дебатах по поводу глобального потепления. BERKELEY - En los últimos meses, China ha pasado a ocupar el centro del escenario en el debate internacional sobre el calentamiento planetario.
Наоборот, выступления Рональда Рейгана в дебатах с Картером в 1980 году часто считают причиной его победы. A la inversa, frecuentemente se atribuye la victoria de Ronald Reagan a la actuación que tuvo en su debate con Carter en 1980.
У Социалистов теперь нет другого выбора, кроме как учавствовать в дебатах, которые наверняка будут громкими и вздорными. Los socialistas no tienen más alternativa que participar en un debate que con seguridad será arduo y ruidoso.
Однако в дебатах по иракскому вопросу на кон поставлены не столько представления о будущем, сколько моральные принципы. Pero lo que está en juego en el debate sobre Irak no es tanto una visión del futuro como un principio moral.
И они были причиной для паралича политики в долгих дебатах Америки относительно подъема планки ее государственного долга. Y han sido una receta para la parálisis política en el extenso debate estadounidense sobre las modificaciones a los topes de su deuda nacional.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.