Ejemplos del uso de "девочка" en ruso

<>
Девочка обычно пьёт апельсиновый сок. La niña usualmente bebe jugo de naranja.
Это потому, что ты девочка. Eso es porque eres una chica.
Девочка боялась своей собственной тени. La muchacha tenía miedo de su propia sombra.
Девочка, которая там поёт, моя сестра. La niña que está cantando allí es mi hermana.
Куми - это девочка, чей отец любит собак. Kumi es la chica a cuyo padre le gustan los perros.
Он - мальчик, а она - девочка. Él es un muchacho y ella es una muchacha.
"Девочка, однажды мир окажется в беде. "Niña, algún día el mundo estará en apuros.
"Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе". "Soy la chica con vida más afortunada gracias a una cabra".
Извините, вы не видели ребенка … лет. Мальчик (девочка). Perdón, ¿ha visto a un niño de ... años?. Un muchacho (una muchacha).
Девочка, сидящая за пианино, - моя дочь. La niña sentada al piano es mi hija.
Это я - та беженка, это я - та девочка. Soy esa refugiada, y soy esa chica.
Эта маленькая девочка и ее друг, которых я встретил в сиротском приюте в Дели, были заражены ВИЧ через шприц. Esta joven muchacha y su amigo que conocí en un orfanato en Delhi, debido a una jeringa son HIV positivo.
Вот вам другие мальчик и девочка. Estos son niños y niñas diferentes.
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?" Todos estaban sacando fotografía y diciendo, "Qué es esto con lo que va correr esta chica?"
Это радикальное предложение и было бы неверным думать, что если вы 15-ти летняя девочка из Бангладеша, покидающая свою деревню, и отправляющаяся работать на завод в Дакку за 22, 23 или 24 доллара в месяц ваш лучший шанс на трудовые права, будет обеспечен контрактом этой фабрики с международным брэндом, компанией, имеющей кодекс поведения, и сделавшей эти условия неотъемлемой частью контракта. Esta es una propuesta radical, y es una locura pensar que una muchacha de 15 años de Bangladesh que sale de su aldea rural para ir a trabajar en una fábrica en Dhaka por 22, 23, 24 dólares al mes es más probable que tenga más derechos laborales si esa fábrica produce para una marca que tiene un código de conducta y ese código de conducta es parte del contrato.
Мальчик и девочка сидят на заборе. Un niño y una niña están sentados sobre la cerca.
И не важно, мальчик я или девочка, я просто убегу. Y no importa si soy chico o chica, simplemente me iré.
Одна девочка по имени Мэри возмутилась: Una niña llamada Mary dijo:
Еще одна девочка, Юлия Баттерфляй Хил, прожила год на дереве, чтобы защитить дикие дубы. Hay una chica, Julia Butterfly Hill, quien vivió durante un año en un árbol porque quería proteger los robles silvestres.
Жила-была однажды одна красивая девочка. Érase una vez una linda niña.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.