Ejemplos del uso de "девочками" en ruso con traducción "chica"
Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество.
Así que creemos que hemos formado una comunidad exitosa en línea con las chicas.
И она решила, как решают многие женщины по всей планете, сделать так, чтобы то, что было сделано с ней, не случилось с другими девочками и женщинами.
Y ella tomó la decisión como muchas mujeres lo hacen, alrededor del planeta, que lo que le hicieron a ella no sería forzado y hecho a otras mujeres y chicas.
Суду было указано на 18 случаев с девочками и мальчиками, которые в промежутке между 1996 и 1999 годами были помещены в специальные школы для детей с затруднениями в обучении либо напрямую, либо после того, как они какое-то время проучились в начальных школах.
Se presentaron a la Corte 18 casos de chicos y chicas que, entre 1996 y 1999, fueron asignados a escuelas especiales para niños con dificultades de aprendizaje, ya sea directamente o después de un periodo de tiempo en escuelas primarias.
И в отделении сопрано полно горячих девочек".
Y la sección de sopranos está llena de chicas ardientes".
"Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе".
"Soy la chica con vida más afortunada gracias a una cabra".
Каждого мальчика и девочку учат читать и писать.
A todo chico y chica se le enseña a leer y escribir.
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?"
Todos estaban sacando fotografía y diciendo, "Qué es esto con lo que va correr esta chica?"
Средний рост девочек в классе больше ста пятидесяти пяти сантиметров.
La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco.
И не важно, мальчик я или девочка, я просто убегу.
Y no importa si soy chico o chica, simplemente me iré.
Невозможно далее обсуждать формирование стабильности, не начав инвестировать в женщин и девочек.
No hay manera de que podamos hablar de construir estabilidad si no empezamos a invertir en las mujeres y las chicas.
Девочки превосходят мальчиков сейчас на каждом уровне, от начальной школы до аспирантуры.
Las chicas actualmente se desempeñan mejor que los chicos en todo nivel, desde la escuela primaria a la universitaria.
Этих девочек, которые учат безопасному сексу и профилактике ВИЧ, стали называть Мать Тереза.
Estas chicas que iban formando en el sexo seguro y el VIH eran conocidas como Madre Teresa.
Бремя всех домашних обязанностей ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер.
La carga de las tareas del hogar usualmente recae en las chicas y hermanos menores.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad