Ejemplos del uso de "действуем" en ruso con traducción "actuar"

<>
Когда приходит беда, мы действуем. Cuando acecha el desastre, actuamos.
Когда мы действуем вместе, совместный результат больше, чем просто сумма наших отдельных усилий. Si actuamos juntos el todo es mucho más que la suma de las partes.
В результате, то, как мы мыслим, то, как мы действуем, как мы общаемся - это процесс, направленный снаружи вовнутрь. Bueno, como resultado, nuestra manera de pensar y actuar, nuestra manera de comunicarnos, es de afuera hacia adentro.
Если сила - это способность добиваться желаемых результатов, важно помнить, что иногда наша сила усиливается, если мы действуем совместно с другими, а не подавляя других. Si el poder es la capacidad para obtener los resultados que uno desea, es importante recordar que a veces nuestro poder es mayor cuando actuamos con otros que cuando simplemente lo hacemos sobre otros.
И когда мы действуем таким образом и перестаём допускать возможность собственной ошибки, именно тогда мы в конечном итоге делаем такие вещи, как выброс 200 миллионов галлонов нефти в Мексиканском заливе, или торпедирования глобальной экономики. Y cuando actuamos como si lo fuera y dejamos de evaluar la posibilidad de estar equivocados bueno es entonces cuando terminamos haciendo cosas como verter 760 millones de litros de petróleo en el Golfo de México o torpedear la economía mundial.
Югославский президент действовал в одиночку. El Presidente yugoslavo actuó por su cuenta.
действовать перед лицом больших трудностей De actuar a pesar de estar agobiados.
В ЕС есть желание действовать. En la UE existe la voluntad de actuar.
Но время действовать наступило сейчас. Pero el momento para actuar es ahora.
Почему Меркель действует таким образом? ¿Por qué actúa Merkel de este modo?
В этот раз они бы действовали. Esta vez, actuarían.
надо действовать, когда остальные люди пассивны. Tienes que actuar cuando otros están pasivos.
И этот страх заставляет нас действовать. Y estamos actuando en base a ese miedo.
Что бы заставить людей захотеть действовать. Para que haga a las personas querer actuar.
Мог ли Кеннеди действовать более хладнокровно? ¿Podría Kennedy haber actuado aún con mayor calma?
Он сказал,- "Кожа действует как губка. Dijo, "La piel actua como una esponja.
Они действуют согласно четким, священным правилам. Actúan conforme a reglas claras y sagradas.
Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус. El gobierno, mientras tanto, ha estado actuando como Santa Clos.
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой. Su capacidad para actuar está limitada por su medio político.
Полиция Джакарты начала действовать с новой силой: La policía de Yacarta ha empezado a actuar con mayor vigor:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.