Ejemplos del uso de "десятых" en ruso con traducción "décimo"
при этом, девять десятых роста населения приходится на города -
Y de ella, nueve décimos del crecimiento demográfico ocurre en las ciudades.
Затем он упал на четыре десятых до 100.4 пунктов по сравнению с 100.8 в августе.
Ya que bajó cuatro décimas hasta los 100,4 puntos, frente a los 100,8 de agosto.
Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды.
Y sin retraso, una luz haría cosquillas en la mano, o con una demora de dos a tres décimas de segundo.
Еврозона даже упала ниже среднего значения, которое находится на уровне 100 пунктов, после того, как он обрушился на восемь десятых до 99.13 пунктов.
La zona euro, incluso, se situó por debajo de la media, que se encuentra en el nivel 100, al precipitarse ocho décimas hasta los 99,13 puntos.
В худшем случае полного нарушения японской экономики прямые последствия для экономик Соединенных Штатов и Китая будут незначительными - отрезая не более нескольких десятых долей процента от их годовых темпов роста.
En el caso peor, el de una completa alteración de la economía japonesa, las repercusiones directas en las economías de los Estados Unidos y de China serían pequeñas, al recortar no más de una décimas de punto porcentual de sus tasas de crecimiento anual.
Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Ayer celebramos el décimo aniversario de nuestra boda.
Используется только приблизительно одна десятая пиковой солнечной энергии;
Sólo se usa alrededor de un décimo de la energía solar;
В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя.
En realidad, salvaríamos menos de una décima parte de un oso polar.
Это примерно на одну десятую меньше, чем в предыдущем году.
Se trata de una décima parte menos que en el año anterior.
это - десятое по величине государство в Африке и в арабском мире.
es el décimo más grande -el más grande de África y del mundo árabe.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
Este julio marca el décimo aniversario de la crisis financiera del este de Asia.
В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть,
De modo que esperaríamos que el décimo fotógrafo más prolífico haya contribuído con cerca de una décima parte de las fotos.
В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть,
De modo que esperaríamos que el décimo fotógrafo más prolífico haya contribuído con cerca de una décima parte de las fotos.
Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Deberíamos estar hablando de la mitad, un cuarto, una décima parte del contenido energético.
раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять - она появляется после десятого броска.
uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez - ocurre después del décimo lanzamiento.
Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь.
La primera vez que lo hacen, tal vez pase después del décimo lanzamiento, como aquí.
Я живу на десятом этаже, и никогда не поднимаюсь по лестнице, а предпочитаю подниматься на лифте.
Vivo en un décimo piso y nunca subo por la escalera, prefiero subir en ascensor.
Тодоров говорит о том, что за десятую долю секунды мы составляем своё мнение по лицу человека.
Todorov nos dice que, en una décima de segundo, podemos emitir un juicio acerca de la cara de alguien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad