Ejemplos del uso de "дну" en ruso con traducción "fondo"

<>
Примерно 90% нашего улова составляли губки и другие животные, крепящиеся к морскому дну. El 90% de lo que capturamos eran esponjas, otros animales que están en el fondo.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды. Ecosistemas complejos y únicos, particularmente los volcanes subterráneos conocidos como montañas submarinas, quedan despedazados porque el arrastre de fondo es la forma "de bajo costo" para pescar unas cuantas especies de peces de aguas profundas.
И затем Брайан пошел на большой риск, сделав эти, доселе невиданные фотографии, как трал тащится по океанскому дну. Y entonces Brian tomó un riesgo mayor al conseguir esta fotografía nunca antes tomada de una red de arrastre arañando el fondo del océano.
Но пройти от протягивания проволоки по крышам Бостона до укладки тысяч и тысяч километров кабеля по дну Атлантического океана не так-то просто. Pero pasar de tirar unos cables en los tejados de Boston a poner miles y miles de kilómetros de cable en el fondo marino del Atlántico no es tarea fácil.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Así, era mucho más seguro aterrizar en el fondo.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; El arrastre de fondo debería prohibirse sencillamente;
Они залетают внутрь и долетают до самого дна. Llegan volando y se introducen hasta el fondo.
И вот сколько яиц они откладывают на дне. Y esta es la cantidad de huevos que ponen en el fondo.
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось. En resumen, el fondo del mar llegó a la cubierta y luego fue arrojado.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском. Me encanta saber de todas esas especies del fondo del mar.
Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров. Se apoya en el fondo del mar, a una media de 200 m de profundidad.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона. Y la roca negra es el sedimento en el fondo del mar a falta de plancton.
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана. Finalmente veríamos el fondo marino.
И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль. Y es una señal óptica de que hay carroña en el fondo del océano.
То, что мы выловили, как я теперь знаю, было морским дном. Capturamos, ahora lo sé, el fondo del mar.
В процессе эволюции они приобрели длинный хоботок, чтобы доставать нектар со дна. Por eso han evolucionado con una trompa larga para poder extraer el néctar del fondo.
Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным. Pero cuando descendemos al fondo del océano ahí es donde las cosas se ponen muy raras.
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана Unos 400 porteadores cargan las cestas de azufre sobre sus hombros desde el fondo del cráter
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются. Pueden producir fuertes chasquidos y escuchar el eco del fondo marino para orientarse.
В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана. Actualmente nadie se sorprende de las perforaciones a 3,000 metros bajo el fondo marino.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.