Ejemplos del uso de "до того, как" en ruso

<>
Traducciones: todos217 antes de que136 otras traducciones81
Даже до того, как я стала девочкой. incluso antes de ser una niña.
До того, как один наш клиент купил соседний участок Nuestro cliente decidió adquirir la parcela de al lado.
Она работала горничной до того, как пошла в школу. Esta niña estaba trabajando de mucama antes de ingresar a la escuela.
"До того, как он это сделал, он принял Ислам." "Antes de hacerlo él se convirtió al Islam".
Такие вещи лучше знать до того, как мастодонт вообще появится. Ustedes quieren aprender todo eso antes que el mastodonte aparezca.
Вообще-то я тоже, до того, как начала работу над фильмом. En realidad yo tampoco, hasta que comenzamos a rodar esta película.
Родители Супермена погибают на Криптоне до того, как ему исполнился год. El papá de Superman murió en Krypton antes del año.
И другой я стала до того, как я стала кем-то вообще. Y yo era otra antes de ser cualquier otra cosa.
До того, как поехать с туром, он съездил и сделал это сам. Antes de salir juntos en gira él primero salió en solitario.
Разве экономический спад не начался до того, как он пришел к власти?" ¿Acaso no estaba comenzando la recesión cuando tomó posesión de su cargo?
Надеюсь, вы подумаете над этим до того, как отложите в долгий ящик. y espero que lo piensen antes de rechazarlo de plano.
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ. Los niños ya estaban distanciados mucho antes de llegar a ese punto.
И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост. Y Asia pudo tener un desarrollo social antes que el desarrollo económico.
Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились. Dice que la tecnología es todo lo que se inventó después de que Ud. naciera.
Когда она расщепляется, до того, как она достигнет бактерий на дне, проходит много времени. Cuando se rompe, tiene un largo camino hasta que llega a las bacterias.
Я находил семейные праздники невыносимыми до того, как достиг достаточного возраста, чтобы пить алкоголь. Yo encontraba las fiestas familiares insoportables antes de tener edad suficiente para beber alcohol.
Уже остался год до того, как у нас появится шанс установить новый подход к глобализации. Ahora estamos en la cuenta atrás para la adopción dentro de un año de un nuevo planteamiento de la mundialización.
Потребовалось 25 лет до того, как другой город, который называется Богота, сделал очень хорошую работу Y tardó 25 años hasta que otra ciudad, la cual es Bogotá, y ellos hicieron muy buen trabajo.
Вот что меня поразило - она начала меня жалеть ещё до того, как она встретила меня. Me impresionó que ella sintiera lástima por mí incluso antes de conocerme.
Это одна из тех вещей, которые стали доступны до того, как нам пришлось это делать. Es como tantas otras cosas que hacemos, sin saberlo nos acostumbramos bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.