Ejemplos del uso de "добавит" en ruso
Она добавит неровности к поверхности дюн, к текстуре их поверхности, и свяжет песчинки.
Le da solidez a la superficie de la duna, a la textura en la superficie de la duna, al unir los granos.
До тех пор пока не будут приняты меры, кризис добавит в ряды бедности дополнительно около 200 миллионов людей.
A no ser que se haga algo, la crisis hundirá más en la pobreza nada menos que a 200 millones de personas.
Митт Ромни, в настоящее время республиканский кандидат в президенты, назвал план "простым стимулом", который "добавит масло в огонь" восстановления.
Mitt Romney, ahora candidato presidencial republicano, atacó ese plan por considerarlo un "simple estímulo" que "arrojaría un poco de gasolina sobre las pavesas" de la recuperación.
Два из наиболее уважаемых специалистов по прогнозированию страны предсказали, что ЗРА добавит 1,3-1,9 миллиона рабочих мест в 2012 году и более двух миллионов рабочих мест к концу 2013 года.
De hecho, dos de los más respetados analistas de la nación predijeron que, gracias a esa ley, se crearían entre 1,3 millones y 1,9 millones de puestos de trabajo en 2012 y más de dos millones al final de 2013.
Также Гор драматизирует последствия ускоренного таяния льдов в Гренландии, однако не принимает во внимание заключение МГЭИК о том, что если сохранится сегодняшний темп таяния льдов, то к концу века это добавит только три дюйма к уровню моря.
De la misma manera, Gore se lamenta por el derretimiento acelerado del hielo en Groenlandia y lo que esto implica para el planeta, pero pasa por alto la conclusión del IPCC de que, de continuar, el nivel actual de derretimiento sumaría apenas 7,6 centímetros al incremento del nivel del mar para fines de siglo.
Однако, для того, чтобы они привели к успешным результатам, срочно требующихся для сохранения региона от политики Страшного суда, нужно дождаться новой администрации США, которая добавит в них необходимый баланс реализма и идеализма, а также военной силы, смягченной искренним стремлением к дипломатии.
Pero su éxito, que tanto se necesita para salvar a la región de la política del Juicio Final, tendrá que esperar a que una nueva administración estadounidense les insufle el suficiente equilibrio entre realismo e idealismo, y de un poder militar atemperado por un genuino compromiso con la paz.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad