Ejemplos del uso de "добавлены" en ruso con traducción "añadir"

<>
К РРР (государственно-частным товариществам) были добавлены PVP - государственно-волонтерские товарищества. A las PPP se han añadido las asociaciones "públicas-voluntarias", llamémoslas PVP.
Еще 10,000 без вести пропавших из Косово были позднее добавлены к этому списку. Posteriormente, a esta lista se añadieron 10,000 desaparecidos más de Kosovo.
Скорее всего, к уже существующим программам могут быть "добавлены" отдельные меры поддержки роста, такие как увеличение объемов кредитования Европейского инвестиционного банка и выпуск совместно гарантированных "проектных" облигаций для финансирования конкретных инвестиций. Más bien, se podrían "añadir" a esos programas medidas de apoyo al crecimiento, como, por ejemplo, más préstamos del Banco Europeo de Inversiones o la emisión de bonos para proyectos garantizados conjuntamente con miras a financiar inversiones concretas.
Это будет означать гораздо больший основной акционерный капитал для всех банков и ряд дополнительных резервов - буфер сохранения капитала, антициклический буфер, а также дополнительный налог для системно важных институтов - которые будут добавлены местными регуляторами по их усмотрению. Esto significaría que los reguladores locales, según lo que ellos consideren adecuado, añadan exigencias patrimoniales mucho mayores para todos los bancos, además de una serie de reservas adicionales - un colchón de conservación de capital, un colchón anti-cíclico, y mayores exigencias para las instituciones con importancia vital y sistemática.
Я добавлю ещё вот что. Añadiré también otra cosa.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента. Así que le añadieron dos componentes adicionales.
Я хочу добавить ещё кое-то. Tengo algo que añadir.
В конце предложения нужно добавить точку. Al final de la frase hay que añadir un punto.
Множественное число образуется путем добавления "j". El plural se forma añadiendo una "j".
"У меня хорошие дети", - добавляет она. "Tengo unos buenos hijos", añade.
Если добавить немного энергии ветра и волн, Si añades un poco de energía del viento y las olas.
Мне больше нечего добавить по этому поводу. No tengo mucho más que añadir.
Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту? ¿Le añade eso un poco de presión a su visita?
Добавьте еще 5 или 10 процентов сверху". Así se añaden 5 o 10% más de alimentos.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения. La reparó añadiendo nuevos términos a las ecuaciones.
Еще один чиновник Всемирного фонда дикой природы добавил: Otro funcionario de dicho Fondo añadió:
Что если мы к нашему методу добавим код? Y ¿cómo es con nuestro método, si se añade el código?
добавим печенье, 250 плюс 77 равно 327 миллионов - y añado eso a la galleta, 250 más 77, da 327 millones.
Добавим зуммер для дополнительного эффекта и получаем шумелку. Añadimos este timbre para crear más impacto y tenemos una máquina de ruido.
Вот что здорово - я могу добавить контрольные точки. Pero lo genial, es que puedo añadir puntos de control.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.