Ejemplos del uso de "доволен" en ruso

<>
Он был очень доволен результатом. Él estaba muy contento con el resultado.
Ты доволен своей новой работой? ¿Estás satisfecho con tu nuevo trabajo?
Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла. ¿Puedo decir lo encantado que estoy de estar alejado de la quietud de Westmister y Whitehall?
По существу, никто не доволен. Básicamente, nadie está muy contento.
Я вполне доволен своим новым домом. Estoy completamente satisfecho con mi nueva casa.
Но он не доволен - что-то не так. Pero no está contento - algo no funciona.
"Хотя она становилась лучше и лучше, все же я не был доволен инаугурационной речью. "A pesar de que estaba mejorando, aún no estaba satisfecho con el discurso inaugural.
Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни. Se trata de cuan satisfecha está una persona cuando piensa sobre su vida.
Америка также не довольна Мушаррафом. Tampoco los Estados Unidos están contentos con Musharraf.
Итак, еще раз, довольны ли люди результатом? Nuevamente pregunto, ¿la gente está satisfecha con los resultados?
Деловые и финансовые круги, в особенности, довольны результатом, возвещая о "золотой жиле", которую скоро откроют, когда Конгресс сделает экономику Индии еще более либеральной. Los intereses empresariales y financieros, en particular, están encantados con el resultado y hacen alarde de la bonanza que se generará a medida que el Congreso liberalice aún más la economía de la India.
Мы были просто, знаете, так довольны собой. Estábamos como, ahhh, muy complacidos con lo que habíamos hecho.
Многие люди очень довольны Facebook. Mucha gente está muy contenta con Facebook.
И люди были счастливы, они были довольны. Y la gente fue feliz, estaba satisfecha.
Его родители были довольны его успехом. Sus padres estaban contentos con su éxito.
благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны. mantener satisfechos a los inversionistas locales y extranjeros.
Как он может быть таким довольным?" ¿Cómo es que estás tan contento?"
В большинстве опросов, посвящённых счастью, людям предлагается просто ответить на вопрос, насколько они довольны своей жизнью. La mayoría de las encuestas sobre felicidad simplemente le preguntan a la gente cuán satisfecha está con su vida.
как развод, он может сделать людей более или менее довольными. como el divorcio, puede hacer que la gente esté más o menos contenta.
По сравнению с напряженностью, которая существует в мусульманских сообществах по всей Европе, мусульмане Америки являются более довольной группой. Comparados con la tensión que existe en las comunidades musulmanas de toda Europa, los musulmanes de los Estados Unidos son un grupo más satisfecho.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.