Ejemplos del uso de "долгий" en ruso

<>
Предстоит пройти ещё долгий путь. Aún hay un largo camino por delante.
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Saben, hemos recorrido un largo camino.
Конечно, экономическое сближение - это долгий процесс. Por supuesto, la convergencia económica es un proceso de largo plazo.
А клиент сказал "Он прошел долгий путь". Y el hombre dijo, "Ha llegado hasta aquí abajo por un largo camino, ¿no?"
У меня с ней был долгий разговор. Yo tuve una larga conversación con ella.
У нас впереди ещё очень долгий путь. Y tenemos un largo camino por recorrer con esto.
Я воспринимаю жизнь как один долгий процесс обучения. Por tanto veo la vida como un largo proceso de aprendizaje.
Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер: Podrían iniciar ese largo proceso adoptando las siguientes medidas:
Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение. Todavía hay un largo camino que recorrer, pero existe voluntad para hacerlo.
Я немножечко раскрою вам этот долгий и продолжительный процесс. Les mostraré algo de ese proceso largo y prolongado.
Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы. El mundo se enfrenta a un largo viaje antes de alcanzar un sistema de energía bajo en carbono.
Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь. Y si tienes un día realmente largo, puedes cambiarla y seguir conduciendo alrededor de la isla.
Все это означает, что процессу индустриализации в Китае предстоит еще долгий путь. Todo esto significa que el proceso de industrialización en China todavía tiene un largo camino por delante.
Но во многих областях, особенно в СМИ, еще предстоит пройти долгий путь. No obstante, en varias áreas hay un largo camino por recorrer, particularmente en los medios de comunicación.
Каким удивительным ни кажется такой поворот событий, к нему вел долгий путь. Por más increíble que pueda parecer este giro de los acontecimientos, desde hace largo tiempo que se ha estado gestando.
А иногда это просто долгий период везения, который бросает рынок во власть нереалистичных оптимистов. Y a veces es simplemente una larga racha de buena suerte, que deja al mercado en manos de optimistas poco realistas.
Установление демократии должно проводиться теми государствами, которым эта демократия нужна, и это достаточно долгий процесс. Las transiciones democráticas tienen que estar conducidas por las sociedades que desean la democracia y ya que ésta requiere de instituciones, este es normalmente un proceso bastante largo y tardado.
Позвольте мне остановиться на этом и вернуться к Джону, возможно, у нас может будет долгий разговор. Así que permitanme parar y traer a John, y tal vez podamos tener una conversación más larga.
Если они удержат контроль и продолжат нынешний курс, Кубу может ждать еще один долгий урок биологии. Si toman el control y se aferran a sus posiciones, Cuba podría enfrentarse a otra larga lección de biología.
Итак, случайное распределение индифферентных факторов среди контрольных групп, исследования различных видов воздействия на достаточно долгий срок. Así que realizamos estudios a largo plazo de distintas intervenciones con asignación al azar y control con placebos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.