Ejemplos del uso de "долго" en ruso con traducción "mucho tiempo"

<>
Мы долго ждали в парке. Hemos esperado mucho tiempo en el parque.
Это мясо нельзя долго хранить. Esta carne no puede ser conservada por mucho tiempo.
Китай долго ждал этих слов. China llevaba mucho tiempo esperando para oír eso.
Слишком долго мы винили жертв. Durante mucho tiempo hemos culpado a las víctimas.
Видите того парня, который жил долго? ¿Ven ese hombre que vivió mucho tiempo?
Я очень долго прорабатывал эти моменты, Así que le dediqué mucho tiempo.
ведь мы так долго дрессировали этих муравьев. Tomó mucho tiempo hacer que estas hormigas hagan esto.
"Я хочу продержаться действительно долго без дыхания. "Quiero aguantar la respiración durante mucho tiempo.
"Это, наверное, очень долго - добираться туда, вниз?" "¿Lleva mucho tiempo llegar hasta allá?"
Я долго пыталась принять участие в конкурсах. Participé en competiciones durante mucho tiempo.
И я с этим долго не могла справиться. Esto me desconcertó durante mucho tiempo.
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных. La presidencia de Musharraf no podría sobrevivir mucho tiempo sin respaldo militar.
И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать. El legado estará con nosotros durante mucho tiempo.
К сожалению, проблема гораздо глубже, поскольку она долго готовилась. Desafortunadamente, el problema es mucho más profundo, ya que se venía gestando desde hacía mucho tiempo.
Скажем прямо, американцы жили не по средствам слишком долго. Para ser franco, los norteamericanos vivieron más allá de sus posibilidades durante mucho tiempo.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение. Durante mucho tiempo yo no pensaba que podría tener una gran aventura.
Очень долго люди вообще не хотели затрагивать эту тему, говоря: Y durante mucho tiempo, la gente ni quería abordarlo, porque planteaban:
В Мичоакане долго господствовали наркокартели, специализировавшиеся на марихуане, героине и метамфетаминах. Michoacán ha sido durante mucho tiempo dominado por cárteles de la droga especializados en marihuana, heroína y metanfetaminas.
Океан, в силу своих колоссальных размеров, может хранить тайны очень долго. Eso muestra que el océano, debido a su inmensidad, puede ocultar secretos durante mucho tiempo.
Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго. Es lógico, a su manera, todo lo nuevo se acoge con cautela y tarda mucho tiempo en aceptarse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.