Ejemplos del uso de "долларах" en ruso
Действительно, Китай накапливает резервы в долларах.
Sí, China efectivamente acumula reservas en dólares.
Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США.
Después de todo, estos productos básicos están cotizados en dólares estadounidenses.
а на этой оси - доход на человека в долларах.
Y en este eje, muestro ingresos en dólares por persona.
И цена на нефть в долларах возросла бы на 56%.
Y el precio del petróleo en dólares habría subido 56%.
По этой оси, как обычно, доход на душу населения в долларах.
En este eje, como siempre, coloco el ingreso por persona en dólares comparables.
Это закрыло дверь между отмыванием денег в долларах и экономикой США.
Cerró la puerta entre el lavado de dinero en dólares y la economía estadounidense.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.
Como resultado, quienes poseen activos denominados en dólares deberían estar atentos a dos escenarios alternativos.
Согласно сообщениям, центральные банки замедлили накопление капитала в долларах в пользу других валют.
Se dice que los bancos centrales han disminuido su acumulación de dólares en favor de otras divisas.
Центральные банки до сих пор держат более 50% своих иностранных резервов в долларах.
Los bancos centrales todavía poseen más del 50% de sus reservas en moneda extranjera en dólares.
Однако эти силы не определяют абсолютные цены любого товара (например, в долларах США).
Esas fuerzas no determinan el precio absoluto (en dólares, por ejemplo) de ningún bien.
Центральные банки в Азии и на Среднем Востоке традиционно осуществляли этот сервис в долларах.
Los bancos centrales de Asia y Medio Oriente tradicionalmente han tenido sus reservas en dólares.
Особенно уязвимыми являются страны, имеющие непогашенные долги в долларах или в других иностранных валютах.
Los países que tienen pasivos circulantes en dólares u otras divisas extranjeras son particularmente vulnerables.
В целом доля реального выраженного в долларах США роста номинального ВВП развивающихся стран составила 20%.
El porcentaje del crecimiento real en el crecimiento del PIB nominal en dólares de los EE.UU. de los principales países emergentes fue apenas del 20 por ciento.
Мы так поглощены кажущимися объективными дискуссиями о политике, тактике, вооружении, долларах и количестве убитых и раненых.
Hemos estado inmersos en discusiones aparentemente objetivas de política, táctica, armas, dólares y bajas.
потратили 1,5 миллиарда долларов - миллиард долларов в долларах 1940 года - на разработку бомбового прицела Норден.
gasta 1.500 millones de dólares -dólares de 1940- en el desarrollo del visor Norden.
Как и в случае Мексики, Восточной Азии и Аргентины, внешние долги США главным образом выражены в американских долларах.
Al igual que en México, Asia oriental y Argentina, las deudas internacionales de Estados Unidos están denominadas en dólares.
По мере того как повышение цен в долларах на ресурсы продолжается, увеличивается и потребность Европы в более сильной валюте.
De continuar la escalada de los precios en dólares de los productos básicos, Europa estará cada vez más interesada en una moneda más fuerte.
Единственный эффект от падения доллара был бы, если изменить цену в долларах относительно цены в евро и других валютах.
El único efecto de la caída del dólar es que cambia el precio en dólares en relación con el precio en euros y otras monedas.
Но с практической точки зрения, достичь этого может оказаться невозможным, если бремя долгов в американских долларах будет довлеть над кандидатами.
Sin embargo, en términos prácticos, ese efecto puede no darse si un candidato tiene una alta proporción de deuda denominada en dólares.
Цены на более 80% японского экспорта, идущего в Соединенные Штаты, установлены в долларах на рынках, на которых преобладают американские фирмы.
Más de 80% de las exportaciones japonesas a EEUU tienen precios en dólares, en mercados en los que las firmas estadounidenses tienden a dominar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad