Ejemplos del uso de "достижению" en ruso con traducción "logro"

<>
Постоянный неоправданный контроль каждого своего поступка мешает достижению успеха. La conciencia de si mismo es el enemigo del logro.
в действительности, экономическая интеграция имеет тенденцию следовать, а не предшествовать достижению политического единства. de hecho, la integración económica tiende a seguir, en lugar de preceder, el logro de la unidad política.
Он призывал к "достижению справедливого решения проблемы палестинских беженцев", по которой надо было прийти к согласию в соответствии с резолюцией 194 Генеральной Ассамблеи ООН. Pedía el "logro de una solución justa del problema de los refugiados palestinos acordada de conformidad con la resolución 194 de la Asamblea General de las Naciones Unidas".
Если ЕЦБ сейчас не наберёт обороты по увеличению процентных ставок, задача обеспечения нейтралитета процентных ставок может стать политически невыполнимой, угрожая достижению цели банка - стабильности цен. A menos que el BCE acelere el ritmo de los aumentos de las tasas de interés ahora, la meta de la neutralidad de esas tasas podría no ser políticamente posible, lo que pondría en riesgo el logro de los objetivos de estabilidad de precios del banco.
Более того, достижения СФС значительны. Además, la FSB ha obtenido logros significativos.
Это и есть достижение, я думаю. Este es el logro, creo yo.
И конечно, она является огромным достижением. Y, por supuesto que es un gran logro.
Некоторые из достижений Мушаррафа очень значительны. Algunos de los logros de Musharraf son significativos.
Такими были достижения нашего великого режима. Esos fueron los logros de nuestro gran régimen.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости. El logro de avances es una gran prueba de madurez política.
В этом заключалось главное достижение математической экономики. Este fue el logro principal de la economía matemática.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение. Cualquier acuerdo sería visto como un logro de importancia.
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации? ¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев. Hay varias formas de explicar los desproporcionados logros de los judíos.
Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений. La restauración de la capital, Grozny, fue uno de sus claros logros.
Мы подходим к порогу удивительного достижения - "школофикации" мира. Así que estamos a punto, en 2015, de un logro asombroso, la escolarización del mundo.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству. Esos logros se deben en gran medida a la cooperación europea.
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение? ¿Por qué una vaca preservada en formaldehído era un gran logro cultural?
Эта модель "смешанной экономики" была главным достижением двадцатого века. Este modelo de "economía mixta" fue el logro culminante del siglo XX.
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии. Su mayor logro fue el acuerdo de paz en Irlanda del Norte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.