Ejemplos del uso de "духами" en ruso con traducción "espíritu"
он был убежден, что это заболевание вызвано злыми духами, вселившимися в тело.
El hombre tenía la certeza de que este tipo de enfermedad tenía que provenir de espíritus malignos ingresando al organismo.
Но я хочу напомнить, что еще пару сотен лет назад люди видели, как умирают их близкие от болезней, которые, как они думали, вызваны грехом, или чужестранцами, или злыми духами.
Pero les voy a recordar que hace unos cientos de años las personas vieron a sus seres queridos morir por enfermedades que pensaban fueron causadas por el pecado o extranjeros o malos espíritus.
В этом заключается дух предстоящей конференции.
Este es el espíritu de la conferencia que se avecina.
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством.
Así que hay un espíritu de igualdad, combinado con profundas desigualdades.
Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна.
El espíritu que mostraban era realmente extraordinario.
Греки звали этих божественных духов "демонами"
Los griegos llamaron a estos espíritus divinos asistentes de la creatividad, "daimones."
"Сегодня наши отношения пронизаны духом Мохали.
"Hoy, es el espíritu de Mohali el que impregnas nuestra relación.
Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
La materia, veis, desaparece, sólo el espíritu queda.
Новаторских дух должен жить, но на другом уровне.
El espíritu pionero debería continuar, pero en otro nivel.
Но никто не сможет убить дух истинных мексиканцев.
Pero nadie puede acabar con el espíritu de los verdaderos mexicanos.
Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду.
El espíritu humano puede superar cualquier cosa si se tiene esperanza.
о том, что пробуждает дух и порождает энергию.
y de lo que entusiasma nuestro espíritu y nuestra energía.
Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Si esa montaña es el hogar de un espíritu o una pila de minerales es irrelevante.
Только представьте себе - о воспитании духа в городской Америке.
E imaginar, en particular en los EE.UU. urbanos, cómo alimentar el espíritu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad