Exemples d'utilisation de "европейского" en russe

<>
Назовем это трагедией Европейского Союза. Podemos llamarlo la tragedia de la Unión Europea.
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования El viraje equivocado de la regulación financiera europea
Таков был конец первого Европейского Союза. Así terminó la primera unión europea.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Это должно быть событием европейского масштаба. Eso debería ser un acontecimiento europeo.
Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза. Varios de ellos hoy son miembros de la Unión Europea.
Большинство экономистов понимали риски Европейского валютного союза. La mayoría de los economistas entendieron los riesgos de la unión monetaria europea.
Евро - одно из очевидных достижений Европейского союза. El euro es uno de los éxitos inequívocos de la Unión Europea.
Мы должны начать новый этап европейского строительства. Debemos asumir una nueva etapa de la construcción europea.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? ¿Qué es lo que los diputados al Parlamento Europeo hacen en realidad?
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза. Austria es una democracia y miembro de la Unión Europea.
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Hay que voltear hacia el Este para salvar el mercado social europeo
Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза. Figurativamente hablando, lo mismo se aplica a la Unión Europea.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; No habrá ninguna entidad de esa naturaleza, porque no existe ningún electorado europeo;
Система торговли квотами Европейского Союза - это основной рынок. La ETS de la Unión Europea es el principal mercado.
Вильгельм II стал лидером страны пике европейского господства. Wilhelm II se convirtió en el líder de un país en la cúspide de la dominación europea.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги. Trece países en la Unión Europea utilizan el euro como moneda.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС. El tratado de la Unión Europea no prevé una salida de la UME.
Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза. El mercado único es uno de los logros más importantes de la Unión Europea.
Доверие граждан в отношении Европейского Парламента составляет лишь 30%; La confianza británica en el Parlamento Europeo puede ser apenas un 30%;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !