Exemples d'utilisation de "египетское" en russe

<>
Но египетское правительство недовольно "Хамасом" из-за его противодействия созданию коалиционного правительства. Sin embargo, el gobierno egipcio está enfadado con este movimiento por su oposición a la formar un gobierno de coalición.
Вне всяких сомнений, египетское общество глубоко разделено по религиозным, идеологическим, классовым и региональным направлениям. No cabe duda de que la sociedad egipcia está profundamente dividida a lo largo de líneas sectarias, ideológicas, clasistas y regionales.
Только то, что правительство Мубарака преследует исламских террористов и выступает союзником в войне против фундаменталистского экстремизма, не является основанием для того, чтобы давать ему карт-бланш на подавление любой попытки сделать египетское общество более открытым. Que el gobierno de Mubarak persiga a terroristas islámicos y sea un aliado en la guerra contra el extremismo fundamentalista no es razón suficiente para darlecarte blanche para reprimir todos los intentos de abrir la sociedad egipcia.
Последствия египетского переворота еще проявятся. Las consecuencias del golpe egipcio aún no se han materializado.
Египетский президент не скупился на пафос. El presidente egipcio no escatimó en patetismo.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая. Hasta el momento, la revolución egipcia es política, no económica.
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет. El presidente egipcio Hosni Mubarak ha llevado a cabo elecciones durante 27 años.
Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов. Hoy, las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes en las universidades egipcias.
Египетские женщины также организовывали, вырабатывали стратегию и описывали факты. Las mujeres egipcias también organizaron, se ocuparon de la estrategia e informaron sobre los acontecimientos.
Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья. Bienvenidos a la democracia, amigos tunesinos y egipcios.
Это - египетский бог Хор, символизирующий богатство, мудрость и здоровье. Existe el dios egipcio Horus, que simboliza prosperidad, sabiduría y salud.
Целостность иракской государственности остается неопределенной, как и результат египетской революции. Tanto la integridad territorial iraquí como el resultado final de la revolución egipcia están en duda.
Популистская риторика египетских политиков угрожает отменить экономические реформы, предпринятые режимом Мубарака. De hecho, la retórica populista de los políticos egipcios amenaza con deshacer las reformas económicas emprendidas por el régimen de Mubarak.
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму. Y Gadafi estaba ansioso por ayudar a someter las amenazas islamistas Mubarak al régimen egipcio.
Не колебалась также и египетская армия в 1952, 1977 и 1986 годах. Tampoco lo hizo el ejército egipcio en 1952, 1977 y 1986.
Еще одна внутренняя война - с египетскими бедуинами Синая - началась два года назад. Otra guerra interna estalló hace dos años con los beduinos-egipcios del Sinaí.
Есть еженедельные отчеты о потенциальных незаконных египетских иммигрантах, которые тонут в Средиземноморье. Cada semana hay noticias sobre egipcios que se ahogan en el Mediterráneo tratando de emigrar.
Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу: Considerando que ese recurso se ha votado con mucha rapidez, contiene un ultimátum para el pueblo egipcio:
Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику. Los intereses de Arabia Saudita seguirán pesando sobre la política exterior egipcia.
Египетские органы здравоохранения пошли на чрезмерные меры, приказав заколоть всех свиней в стране. Las autoridades egipcias de sanidad pública sobrerreaccionaron y ordenaron matar todos los cerdos del país.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !