Ejemplos del uso de "един" en ruso con traducción "uno"
Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Busca dar forma a una sola entidad legal unificada.
Другими словами, нет единой "Молодой гвардии".
En otras palabras, no existe una Guardia Joven unificada.
мы слышим голос публики как единого сообщества,
Tienes la historia del público como una comunidad, ¿sí?
Мы должны построить Европу, единую на экономическом уровне.
Debemos construir una Europa más integrada desde el punto de vista económico.
Вы ее рассматриваете как единую мировую гражданскую позицию?
¿Diría que se trata de una ciudadanía mundial?
Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности.
Una Europa al servicio de la libertad, la justicia y la seguridad.
Экономическая теория не дает единого плана действий для политиков.
La teoría económica no brinda una prescripción inequívoca a las autoridades.
Мы слушали внимательно, чтобы не упустить ни единого слова.
Escuchamos atentamente para no perdernos ni una palabra.
Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
La formulación de una visión del mundo compartida debe comenzar con la vecindad inmediata.
Мы все можем выиграть от "мягкой силы" единой Европы.
Todos podemos beneficiarnos del poder blando de una Europa ampliada.
Мечта о Единой Европе отодвинулась почти на два поколения.
El sueño de Una Europa se hizo a un lado por casi dos generaciones.
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
Una Europa con los estándares más elevados de seguridad alimenticia.
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
Una Europa capaz de mantenerse firme en la venidera competencia global.
Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества.
Las instituciones económicas saludables serán la base de una sociedad saludable y libre en Europa.
Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика.
Y lo que dificulta aún más las cosas es que los europeos no tienen una política coherente y uniforme.
Как сделать единое сообщество из столь разнообразного штата, остается необъяснимой загадкой.
Sigue siendo un desafío elusivo el hacer una sola comunidad de un estado tan diverso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad