Ejemplos del uso de "жалкий" en ruso
Но теперь ясно - она лишь жалкий клочок бумаги.
Pero ya es evidente que no es más que un pedazo de papel sin valor alguno.
Что воистину просто находка, потому что мы все знаем, что "T-Mobile" - самый жалкий мобильный оператор.
Lo cual es muy ingenioso porque todos sabemos cuan patética es T-Mobile como compañía celular.
Какой жалкий конец для человека, который мог стать одним из самых важных руководителей в современной китайской истории.
Qué final tan patético para un hombre que debió haberse convertido en uno de los líderes más importantes de la historia moderna de China.
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.
Es un historial deprimente y patético que la ONU está intentando (probablemente en vano) redimir al presentarse en la crisis de Irak como la voz de la razón y la legitimidad internacional.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad