Exemplos de uso de "железом" em russo

<>
Я выгреб это, и это не было железом. Quité esta cosa y no había hierro.
Разве не было объединение Германии достигнуто "железом и кровью"? ¿No fue la unificación de Alemania una cuestión de ``hierro y sangre"?
Программа по фортификации муки направлена на обогащение 70% производимой пшеничной муки железом и фолиевой кислотой к концу 2008 года. La Iniciativa de Fortificación de la Harina apunta a fortificar un 70% de la harina de trigo fabricada en molinos de cilindros con hierro y ácido fólico para fines del año 2008.
Дерево плавает, а железо тонет. La madera flota, pero el hierro se hunde.
Можно я приду и возьму немного железа?" ¿Puedo ir a buscar algo de hierro?"
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа. Y queremos ir hacia el hierro si queremos obtener energía.
А это после дня и половины ночи плавления железа. Y esto es después de un día y casi media noche de fundir este hierro.
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы. El núcleo más estable es hierro, justo en la mitad de la tabla periódica.
Именно в это время количество кальция, железа и кремния в окружающей среде увеличилось. Y fue durante ese tiempo que hubo un incremento de calcio, hierro y silicio en el ambiente.
Итак, они оказались в европейском обществе Железного века без возможности делать собственное железо. Así que acabaron como una sociedad europea de la Edad de Hierro incapaz de fabricar su propio hierro.
В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа. A 5 minutos de su casa había un centro de asistencia médica que facilitaba pastillas de hierro subvencionadas.
Ферроплазма интересна тем, что ест железо, живет в эквиваленте кислотной батареи и выделяет серную кислоту. La razón de por qué el Ferroplasma es interesante es porque come hierro, vive dentro del equivalente del ácido de batería y excreta ácido sulfúrico.
Проще говоря, примерно половине населения Земли не хватает в пище железа, цинка, йода и витамина А. Básicamente, a alrededor de la mitad de la población mundial le está faltando hierro, zinc, yodo y vitamina A.
В Чили начали добавлять железо в молоко, что привело к снижению анемии среди младенцев на 66%. Chile fomentó el enriquecimiento de la leche con hierro, gracias a lo cual se redujo en un 66 por ciento la anemia en los niños.
Если же это были темные камеры, там было как бы сжатое железо, и он просовывал туда пальцы. O si las celdas eran oscuras, como de hierro corrugado, metía los dedos en el medio.
За 286 миллионов долларов мы можем получить железо и йод более чем для 2,5 миллиардов людей. Por 286 millones de dólares, podríamos hacerle llegar hierro y yodo a más de 2.500 millones de personas.
Меры по сокращению дефицита железа, анемии и витамина А (по-прежнему высокого в некоторых странах данного региона) будут иметь положительные последствия. Las medidas para reducir la prevalencia de la anemia y las deficiencias de hierro, vitamina A, yodo y zinc, que siguen siendo importantes en algunos países de la región, tendrían repercusiones positivas.
Кишечные паразиты, такие как круглые глисты, власоглавы и анкилостомы выводят железо из кишечника жертвы, что приводит к заболеваниям и замедлению мысленной деятельности. Los parásitos intestinales como el áscaris, el tricocéfalo y la tenia consumen el hierro de las entrañas del portador, causando enfermedades y retardo intelectual.
Южная Америка находится на подъеме, по мере того как Индия и Китай поглощают ее экспорт железа, меди, сои, кофе, угля, нефти, пшеницы, мяса птицы, говядины и сахара. Sudamérica está atravesando un auge, mientras India y China degluten sus exportaciones de hierro, cobre, soja, café, carbón, petróleo, trigo, aves de corral, carne vacuna y azúcar.
Эти существа древние, так как они появились, когда эта планета была покрыта такими субстанциями, как серная кислота, и они ели железо, когда земля была частью расплавленного ядра. Y la razón de por qué son tan antiguos es porque esta cosa surgió cuando el planeta estaba cubierto por cosas similares al ácido sulfúrico de baterías, y comía hierro cuando la tierra era parte de un núcleo líquido.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.