Beispiele für die Verwendung von "жену" im Russischen

<>
Ты любишь свою жену, правда? Amas a tu esposa, ¿verdad?
Если ты побьёшь жену, отправишься туда. Si golpeas a tu mujer vas a terminar allí.
Мне пришлось долго уговаривать жену. Tuve que hablar mucho con mi esposa.
Я поехал в больницу, чтобы навестить жену. He ido al hospital a ver a mi mujer.
"Думаю, тебе лучше взять вторую жену. "Creo que sería mejor que tuvieras una segunda esposa.
Я убедил жену не покупать новый ковёр. Convencí a mi mujer para que no comprase una nueva alfombra.
Так однажды я нашел свою жену онлайн. También conocí a mi esposa en internet.
Он старался сделать счастливой свою жену, но тщетно. Se esforzó por hacer feliz a su mujer, pero fue en vano.
Никогда не заставляйте вашу жену читать что-то подобное. Nunca pongan a sus esposas a leer algo así.
Прошло много времени с тех пор, как король потерял свою жену. Hacía mucho tiempo que el rey había perdido a su mujer.
В Йемене вы можете бить вашу жену, когда вам вздумается. En el Yemen, los hombres tienen libertad para apalear a sus esposas cuando les apetezca.
Его пришлось спрятать, потому что его хотели убить, и его мать, и его жену. Tuvieron que esconderlo, porque querían matarlo, y a su madre y a su mujer.
Он послал на переговоры свою жену, и это помогло разблокировать конфликт. Al escoger a su esposa como negociadora ayudó a desbloquear el caso.
Итак, у нас нет разделения на кланы, и ни один мужчина не может ударить жену. Así que no hay división de clanes y ningún hombre puede golpear a su mujer.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу. Era el sustento de su esposa y de un niño, y el niño estaba yendo a la escuela parroquial.
В течение последних пяти лет я возил свою жену и детей на юго-запад штата Монтана, где я работал на сенокосе, когда был подростком. Durante los últimos cinco años, he estado llevando a mi mujer y a mis hijos al suroeste de Montana, donde trabajé cuando era un adolecente en la cosecha del heno.
и привез жену с собой - чтобы быть уверенным, что смогу с этим справиться. Traje a mi esposa conmigo, en realidad, para asegurarme de que podía llevar esto a cabo.
Таким образом, поскольку уровень его взяточничества считается небольшим и благодаря тому, что на его жену так искусно повесили вину, единственным серьезным преступлением, в котором обвиняется Бо - это нарушение служебного долга. En consecuencia, si su nivel de soborno se considera menor, y a su mujer se la retrata ingeniosamente como un chivo expiatorio, el único delito importante por el que se acusa a Bo es negligencia en el desempeño de sus funciones.
Он был жизнелюбивым человеком, пережившим жену и детей, а его внуки жили далеко от него. Era un viudo de carácter vivaz, cuya esposa e hijos habían muerto y cuyos nietos vivían muy lejos.
Это как, вы сердитесь на свою жену от того, что кто-то другой вас разозлил. Es como cuando eres malo con tu esposa porque estás molesto con otra persona.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.