Beispiele für die Verwendung von "живые" im Russischen
Übersetzungen:
alle266
vivo197
viviente44
con vida8
vívido1
despierto1
rápido1
andere Übersetzungen14
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности.
Es hora de que empecemos a construir monumentos vivientes de esperanza y posibilidad.
Все живые существа взаимосвязаны в цепи бытия.
Todas las cosas vivas se conectan en una cadena del ser.
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Es obvio que los organismos vivientes encarnan una organización de la materia en estructuras complejas.
Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
Las bacterias son los organismos vivos más antiguos de la Tierra.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes.
"Если так легко создать живые организмы, почему не попробовать самому?"
"Si es tan fácil crear organismos vivos, ¿por qué no crear algunos tú mismo?"
Есть там живые организмы или нет, это конечно совершенно иной вопрос.
Exista o no organismos vivientes ahí, por supuesto, eso es algo completamente diferente.
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Ocurren en vivo e interactúan conmigo en tiempo real.
То есть эти "живые" тумбы были бы как мяч в игре.
Por lo tanto los escaños vivientes debían ser igual que la pelota.
Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми - одноклеточными.
Durante la mayor parte de ese tiempo de vida en la Tierra los organismos vivos han sido relativamente simples, células simples.
Все живые организмы записаны тем же набором букв и с использованием этого же кода.
De hecho, cada ser viviente está expresado con exactamente el mismo conjunto de letras y el mismo código.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела.
Lo que les voy a mostrar son las sorprendentes máquinas moleculares que crean el tejido vivo de su cuerpo.
Это как живые комиксы, но в отличие от Человека-паука и Айрон-мэна наши ребята могут изменить мир.
Una serie de cómic viviente pero, a diferencia del Hombre Araña o Iron Man, estos hombres sí pueden hacerlo.
И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
Y vamos a conciertos en vivo, a tantos como podamos.
Старейшие живые организмы мира - это протокол и торжество нашего прошлого, призыв к действию в настоящем и барометр нашего будущего.
Los seres vivientes más antiguos del mundo son un registro y una celebración de nuestro pasado, una llamada a la acción en el presente y un barómetro de nuestro futuro.
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя.
"Los seres vivos son demasido complejos para existir por casualidad, por tanto debieron haber tenido un diseñador.
Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии."
Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ampliando nuestro círculo de compasión, incluyendo a todas las criaturas vivientes y a toda la naturaleza en su belleza."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung