Ejemplos del uso de "жидкостью" en ruso con traducción "fluido"
Но все же, не было никаких признаков на наших фотографиях, или даже на фотографиях Гюйгенса, какого либо большого, открытого пространства покрытого жидкостью.
Pero aún, no había señal en nuestras imágenes, o en las imágenes del Huygens, de algún cuerpo de fluidos grande y abierto.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
Permiten el flujo de fluidos o aire a un ritmo continuo.
и жидкость постепенно пропитывается в верхние отделения.
Y el fluido se propaga hasta alcanzar los compartimientos superiores.
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
¿Debes aumentar, mantener, o disminuir el número de fluidos?
Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли.
Simplemente el parásito deposita el huevo en el fluido corporal del áfido.
Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру.
Y es un fluido simple y luego, a través del tiempo se desarrolla en esta estructura complicada.
Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены.
Lo que hace básicamente es abrir los tubos que drenan fluido desde los oídos medios que han tenido confiablemente llenos.
Получается жидкость, в этом случае, стволовые клетки изолированы и превращены в нейроны.
Sale el fluido de la liposucción, y en este caso, las células madre son aisladas y convertidas en neuronas.
Это значит, ей нужно 400 вредных тлей, чтобы отложить яйца в их телесных жидкостях.
Eso significa que tiene que poner huevos en el fluido corporal de 400 áfidos malos.
А вот здесь слева, прокалывает и высасывает телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны.
Aquí pueden ver a esta señora en acción, los fluidos corporales del otro ácaro.
Они решили, что жидкость после липосакции, а у нас в США очень часто делают липосакцию.
Ellos decidieron usar el fluido de liposucción, el cual, en Estados Unidos, tenemos mucho.
Это более эффективно, потому что теперь можно создавать все эти полости внутри объекта, охлаждающие жидкость.
Es más eficiente porque ahora podemos crear estas cavidades internas del objeto que enfrían el fluido.
Всё зависит от того, сколько вируса у Вас в крови и в других телесных жидкостях.
Depende de cuánto virus haya en su sangre y en sus fluidos corporales.
И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости, до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах.
Así que nuevamente, se volvió desconcertante que no hubiesen cuerpos grandes de fluidos hasta que finalmente vimos lagos en las regiones polares.
Она стоит лицом к лицу с жертвой, справа, сгибая нижнюю часть тела и впрыскивая одно яйцо, единственное яйцо в телесные жидкости тли.
Se para cara a cara en frente de la víctima de la derecha, inclina su abdomen y deposita un solo huevo, un solo huevo en los fluidos corporales del áfido.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad